"لقد انتظرنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We waited
        
    • We've waited
        
    • We have waited
        
    • We've been waiting
        
    • waited too
        
    • 've waited so
        
    We waited two hours, until we thought it was safe. Open Subtitles لقد انتظرنا لساعتان الى ان اعتقدنا ان الوضع آمن
    We waited by the window, but we did not hear your call. Open Subtitles من أجل البحث عن وظيفة؟ لقد انتظرنا بجانب النافذة، لكن لم نسمع نداءك
    We've waited 110 years. We can wait a bit longer. Open Subtitles لقد انتظرنا 110 سنة . يمكننا الانتظار لفترة اطول
    We've waited a long time to meet you, and we're gonna enjoy watching you suffer. Open Subtitles لقد انتظرنا وقتا طويلا لمقابلتك، ونحن سوف تتمتع مشاهدة كنت تعاني.
    We have waited patiently for you to renounce this unholy pact with our oppressors, but we have heard nothing. Open Subtitles لقد انتظرنا بفارغ الصبر أن تعلنوا عن نقض هذه المعاهدة مع نظيركم ولكننا لم نسمع اي شيء
    We should wait till the fog clears. We've been waiting a while. Open Subtitles يجب أن ننتظر ريثما ينكشف الضباب، لقد انتظرنا فترة.
    No, We waited until the last minute and now no one can come. Open Subtitles لا, لقد انتظرنا حتى اخر دقيقة والآن لن يأتي احد
    We waited so long to be able to get married, and now... Open Subtitles لقد انتظرنا وقتاً طويلاً لنكون قادرين على أن نتزوج، والآن
    "We waited eight years for ours and that wasn't bad. Open Subtitles لقد انتظرنا 8 سنوات من اجل بلدنا وهذا لم يكن سيئاً
    We waited in line for, like, three hours to see you last... * My love making it just fine, * Hey, there. Open Subtitles لقد انتظرنا في الصف لثلاث ساعات لنراك في المرة الماضية مرحبا
    We waited, and then we held the meeting without you. Open Subtitles هل يمكنني السؤال؟ لقد انتظرنا ، ثم عقدنا الاجتماع بدونك
    We waited an hour for a gaming table. Open Subtitles لقد انتظرنا ساعة كاملة لطاولة قمار
    That was 2,000 years ago. We've waited long enough. Open Subtitles كان ذلك قبل 2000 سنة لقد انتظرنا طويلا بما فيه الكفاية
    Well, We've waited 70 years to see your 3,000-year-old mummy. Open Subtitles حسناً, لقد انتظرنا سبعين عاماً لنرى موميائك ذات عمر السبعة آلاف عام
    We've waited so long. We've just got to wait a little longer. Open Subtitles لقد انتظرنا طويلاً وأعتقد علينا الانتظار أكثر.
    No, no, no, no, no. We've waited long enough. Open Subtitles لا, لا, لا, لا لقد انتظرنا بما يكفي
    I don't want to wait anymore. We've waited long enough. Open Subtitles لا أريد أن أنتظر بعد الآن لقد انتظرنا لوقتاً طويلاً
    We've waited a few hours for Hans now. Open Subtitles هذا جنون. لقد انتظرنا بضع ساعات لوصول هانز.
    We have waited many years for a CTBT. UN لقد انتظرنا سنوات عديدة إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    We have waited very patiently. UN لقد انتظرنا وصبرنا طويلا وأصبحت المهزلة التي يمارسها الصربيون أمرا معتادا يشبه مسلسلات اﻷوبرا الصابونية في رتابتها.
    We've been waiting 16 years for our daughter to respect us, but the key is, it has to be our daughter, not this person she's become. Open Subtitles لقد انتظرنا 16 عاماً لتحترمنا طفلتنا. لكن المفتاح هو أن تكون هي طفلتنا. ليس هذه الإنسانة التي أصبحت عليها.
    You don't understand, white face. We've been waiting for hours. Open Subtitles إنّكَ لا تفهم يا ذا الوجه الأبيض، لقد انتظرنا ساعاتٍ طوال
    We have waited too long to re-establish peace in the Middle East by giving the Palestinian people the State to which they are entitled in the name of law and in the name of justice. UN لقد انتظرنا أطول مما ينبغي لإعادة إرساء السلام في الشرق الأوسط بمنح الشعب الفلسطيني الدولة التي يستحقها باسم القانون وباسم العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus