"لقد انقضت" - Traduction Arabe en Anglais

    • have passed
        
    • it has been
        
    • have elapsed
        
    • It's been
        
    • have gone
        
    • it is now
        
    • has passed
        
    • 's over
        
    • have now elapsed
        
    Almost 10 years have passed since the end of the East-West confrontation. UN لقد انقضت ١٠ سنوات تقريبا على انتهاء المواجهة بين الشرق والغرب.
    Over 10 years have passed since the General Assembly began its deliberations on the question of Security Council reform. UN لقد انقضت أكثر من 10 سنوات منذ أن بدأت الجمعية العامة مداولاتها حول مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    it has been 10 years since the Millennium Development Goals were launched. UN لقد انقضت 10 سنوات منذ أطلقت الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sixty years have elapsed since the formation of the State of Israel and 40 years have elapsed since its occupation of the Palestinian territories and other Arab lands. UN لقد انقضت ستون عاما على إنشاء دولة إسرائيل وأربعون على احتلالها للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى.
    Well, honey, it's just, It's been a couple of nights of this marathon sex, and I, uh... Open Subtitles حسناً , حبيبي , إنه فقط لقد انقضت ليلتان من سباق ممارسة الحب , وأنا , آه
    Twelve years have gone by since the last review of the Conference on Disarmament's membership, and no further action has since been taken. UN لقد انقضت اثنتا عشرة سنة منذ آخر استعراض لعضوية مؤتمر نزع السلاح، ولم يُتخذ منذ ذلك الحين أي إجراء آخر.
    it is now five years since we celebrated the fiftieth anniversary of the United Nations, and a new millennium has begun. UN لقد انقضت الآن خمس سنوات منذ الاحتفال بالذكرى الخمسين على إنشاء الأمم المتحدة، وبدأت ألفية جديدة.
    Fifteen years have passed since the landmark International Conference on Population and Development (ICPD) in Cairo. UN لقد انقضت خمس عشرة سنة على انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الهام في القاهرة.
    Too many years have passed, too many lives have been lost, and too many dreams have been shattered. UN لقد انقضت سنوات عديدة وأزهقت أرواح عديدة وتحطمت آمال كثيرة جدا.
    Five years have passed since the United Nations World Summit for Social Development was held in Copenhagen in 1995. UN لقد انقضت خمس سنوات منذ انعقاد قمة الأمم المتحدة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن عام 1995.
    of the genocide in Khodjaly Six years have passed since the Khodjaly genocide - one of the bloodiest crimes in the history of mankind. UN لقد انقضت ستة أعوام على جريمة اﻹبادة الجماعية المرتكبة في مدينة خوجلي والتي تمثل واحدة من أكثر الجرائم دموية في تاريخ البشرية.
    Six years have passed since the first Earth Summit in Rio, and the second summit has come and gone. UN لقد انقضت ست سنوات منذ انعقاد مؤتمر القمة اﻷول في ريو، وجاء مؤتمر القمة الثاني وولﱠى.
    Five years have passed, during which time we have had the opportunity to evaluate the programme. UN لقد انقضت خمس سنوات أتيحت لنا الفرصة خلالها لتقييم البرنامج.
    it has been three weeks since Israel launched its air and missile attacks in Gaza, but the violence has only continued to escalate. UN لقد انقضت ثلاثة أسابيع منذ بدأت إسرائيل هجماتها الجوية والصاروخية على غزة، ولكن العنف ما زال متصاعدا.
    it has been three years since Monterrey. UN لقد انقضت ثلاثة أعوام على مؤتمر مونتيري.
    it has been 10 years since the establishment of the previous Group of Governmental Experts on verification. UN لقد انقضت عشر سنوات على إنشاء فريق الخبراء الحكوميين السابق المعني بالتحقق.
    Seven years have elapsed since the adoption of the Millennium Development Goals (MDGs). UN لقد انقضت سبع سنوات منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Fifty-five years have elapsed since the adoption by the Assembly of the Universal Declaration of Human Rights. UN لقد انقضت خمسة وخمسون عاما منذ اعتماد هذه الجمعية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Ten years have elapsed since the establishment of the Open-ended Working Group on reform of the Security Council. UN لقد انقضت عشر سنوات على إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن.
    It's been a thousand years. He doesn't even know I'm still alive. Open Subtitles لقد انقضت ألف سنة، وإنّه حتّى لا يعلم أنّي ما زلت حيّة.
    A year has passed since I last had the honour to address the Assembly. UN لقد انقضت سنة منذ تشرفت آخر مرة بمخاطبة الجمعية.
    The battle's over. We lost. Open Subtitles لقد انقضت المعركة وخسرناها نحن
    Eleven years have now elapsed since the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Sea - that monumental work of codification and progressive development of international law. UN لقد انقضت ١١ سنة منذ اعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار - هذا الجهد العظيم لتدوين القانون الدولي وتطويره المستمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus