"لقد بنينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We built
        
    • We've built
        
    • We have built
        
    • We build a
        
    • 've built a
        
    We built this place up from nothing, persevered through unimaginable hardships. Open Subtitles لقد بنينا هذا المكان من لا شيء. لقد تابرنا أمام
    We built the MALclient on top of the existing code. Open Subtitles لقد بنينا تطبيق الإيميل على الكود الحالي.
    We built this place on Botox, silicone, and fawning compliments. Open Subtitles لقد بنينا هذا المكان في البوتوكس و السيليكون و المجاملات
    Selves... We've built a culture that Prizes individuals who are Able to emulate Open Subtitles لقد بنينا ثقافة تبجيل الأفراد الذين بمقدورهم محاكات إنتاجية الماكينات
    Well, We built that new bridge the exact same time We built this here shop. Open Subtitles حسناً، لقد بنينا ذلك الجسر الجديد في نفس الوقت الذي بنينا فيه هذه الورشة
    We built this company on your back as much as anyone. Open Subtitles لقد بنينا هذه الشركة وساهمتَ في نجاحها بقدر الجميع
    Exactly. We built the mail client on top of the existing code. Open Subtitles بالضبط , لقد بنينا الأيميل على الكود المتواجد من قبل
    On that grassy plain, I'll build a pretty house with the one I love... We built this pier here. Open Subtitles بنيت بيتاً جميلاً على السهل الأخضر مع من أحب.. لقد بنينا هذا الرصيف.
    We built this module to help those in transition. Open Subtitles لقد بنينا هذه الغرفة لمساعدة من هم في طور التحول
    No, no, no. We built this together... Open Subtitles لا , لا , لا . لقد بنينا هذا النادي معاً
    We built Chip City on all your dough ♪ Open Subtitles لقد بنينا مدينة من رقائق اللعب وكلها أموالكم
    We built great big things, made ungodly technological advances, explored the universe, cured diseases, and we cultivated the world's greatest artists and the world's greatest economy. Open Subtitles لقد بنينا أمورًا عظيمة, حققنا تقدمات تكنولوجية مذهلة, استكشفنا الكون, عالجنا الأمراض الوبائية,
    Uh, well, We built this FOB about a year ago and we've been here ever since. Open Subtitles لقد بنينا هذا المكان قبل سنة تقريباً ونحن هنا منذ ذلك الوقت
    We built a life here. People will notice if things change. Open Subtitles نريد غطاءً لقد بنينا حياة هنا، ستلاحظ الناس التغيير
    You know, We built a life together, and it's a really good life that I would like to continue. Open Subtitles لقد بنينا حياةَ معاَ وكانت حياةَ طيبة أريد استكمالها
    Rohit, We built this computer.. Open Subtitles روهيت، لقد بنينا هذا الحاسوب إذاً نستطيع أن نري مستقبلنا
    I'm not gonna walk away from everything We've built up and run screaming into the woods. Open Subtitles لن اترك كل شئ ورائي لقد بنينا كل هذا ومن ثم نتركه ونسير نصرخ في الفابات
    We've built a model of a harbor, with port installations. Open Subtitles لقد بنينا نموذج لميناء بتنصيب عِدة الميناء
    We've built a gate, but you were to cone from direction of Zawodzie... Open Subtitles ‫لقد بنينا بوابة، ولكم تحديدها ‫باتجاه "زاودزي"
    We have built our reputation on turning young lives around. Open Subtitles لقد بنينا سمعتنا عن طريق تحويل مجرى حياة الصغار
    We build a cathedral like none has ever seen before in praise of God and our abilities and our faith in some peaceful tomorrow. Open Subtitles لقد بنينا كاتدرائية لم ترى من قبل لا في دير الإله ولا قدراتنا وإيماننا ببعض السلام في الغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus