It is to me. Marge, I can't live like this. I'm tired of walking around on eggshells. | Open Subtitles | انه بالنسبة لي، لا يمكنني أن أعيش هكذا لقد تعبت من السير على قشور البيض |
I'm tired of leaving messages on you voicemail Leave! | Open Subtitles | لقد تعبت من ترك الرسائل على بريدك الصوتي |
I'm tired of lying about what I saw and I'm tired of hiding out and pretending I'm crazy. | Open Subtitles | آبي لقد تعبت من الكذب بشأن مارأيته ياأمي لقد تعبت من أخفاء الحقيقة والتظاهر بأني مجنونة |
I'm sick to death of hearing how old this woman is. | Open Subtitles | لقد تعبت حتى الموت من سماع كم هذه المرأة عجوز |
He might come back and say "Aarohi, I am tired". | Open Subtitles | . و يأتي يوماً ما ، ويقول أروهي لقد تعبت |
Seems like we wasn't ever doing nothing but moving. I'm tired. | Open Subtitles | يبدو و كأننا نسافر منذ زمن بعيد ، لقد تعبت |
I'm tired of this "Robin Hood" and "Pied Piper" bullshit. | Open Subtitles | لقد تعبت من تمثيلي لهراء روبن هود وبايد بيبر |
I'm tired of people telling me what I can't say. | Open Subtitles | لقد تعبت من الناس التى تخبرنى مالا استطيع قوله |
Gail, I'm tired of this tough shit. I miss you, Gail. | Open Subtitles | لقد تعبت من هذا الهراء يا غيل, لقد اشتقت اليك |
I'm tired of hearing how strong the Hullen are, that they're unbeatable, because in battle, they're one entity. | Open Subtitles | لقد تعبت من سماع مدى قوة هولن، أنها لا تقبل المنافسة، لأنه في المعركة، فهي كيان واحد. |
I'm tired of standing by and letting everyone take care of me. | Open Subtitles | لقد تعبت من الوقوف والسماح الجميع رعاية لي. |
There was a time when that sort of cat-and-mouse excited me, but now I'm tired of it. | Open Subtitles | كان هناك زمن الذي كانت لعبه القط والفأر تحمسني لكن الان لقد تعبت |
Look, I'm tired of keeping my relationship a secret, but I can't tell Frances directly, so... | Open Subtitles | انظر، لقد تعبت من استمرار علاقتي سرية ولكني لا استطيع ان اقول لفرانسيس مباشرة، ذلك |
I'm tired of not being able to do that, and I want to give a shit together. | Open Subtitles | لقد تعبت من عدم القدرة على القيام بذلك، وأريد أن أعطي القرف معا. |
Mama, I'm tired of leaving through back doors, | Open Subtitles | أمي، لقد تعبت من المغادرة من خلال الأبواب الخلفية |
I'm too tired to guess. I'm sick of your accusations. | Open Subtitles | أنا متعبة جدا لأخمن لقد تعبت من إتهاماتك لى |
I am tired of people thinking they can just take my stuff. | Open Subtitles | لقد تعبت من تفكير الناس بأن بإمكانهم أخذ أشيائي |
Look, I tried playing the field, and after a while, it just didn't feel good, so now I don't feel anything for anybody. | Open Subtitles | انظر، لقد تعبت من اللعب وبعد فترة الأمر فقط لايصبح ممتعاً لذلك الآن أنا لا أشعر بأي شئ تجاه أي أحد |
Congratulations on your son's baptism. Hell, I'm getting tired of this. | Open Subtitles | تهانينا على تعميد ابنك اللعنة لقد تعبت من هذا |
I'm so tired of pretending it's all gonna be okay. | Open Subtitles | لقد تعبت جداً من التظاهر أننا سنكون بخير. |
I got tired of ruining $1,200 shoes trying to impregnate my boyfriend. | Open Subtitles | لقد تعبت من إفساد حذاء بقيمة 1200 دولار أثناء محاولة أن أجعل صديقي يحمل |
Look, I'm just tired of people borrowing things and never returning them. | Open Subtitles | أنظر ، لقد تعبت من إقراض الأشياء وعدم إستراجعهن أبداً |
You know, I'm done with bodies and DNA and epithelials and Bluetooth devices and pi boards. | Open Subtitles | تعلمين .. لقد تعبت من جثث الموتى و الحمض النووي و الأنسجة الغشائية و أجهزة البلوتوث و الأجهزة اللوحية |
I was tired of searching for you, but you were no where to be seen. | Open Subtitles | لقد تعبت من البحث عنك، ولكن لم ارك في أي مكان |
I'm so sick of you Fae and your blood oath bullshit! | Open Subtitles | لقد تعبت منكم ايها الفاي ومن قسم الدم التافه الخاص بكم |
God, I am so sick of your sanctimonious crap about something that happened 17 years ago! | Open Subtitles | يا إلهي , لقد تعبت من هراء تهذيبكِ عن شيئ حدث منذ 17 عام |
I am so tired of going over this again and again. | Open Subtitles | لقد تعبت .من خوض هذا الحديث مراراً و تكراراً |
I'm getting really tired of having to persuade you that I'm into you. | Open Subtitles | لقد تعبت من المحاولة في إقناعك بأني منجذب نحوك. |