"لقد تغير" - Traduction Arabe en Anglais

    • has changed
        
    • 's changed
        
    • have changed
        
    • He changed
        
    • It changed
        
    • has been changed
        
    • He had changed
        
    • 's been changed
        
    The world, including its political and economic dynamics, has changed. UN لقد تغير العالم، بما في ذلك دينامياته السياسية والاقتصادية.
    This whole neighborhood has changed so much over the past few years. Open Subtitles لقد تغير هذا الحي كله كثيرا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Much has changed since the formation of the United Nations in 1945. UN لقد تغير الكثير منذ إنشاء الأمم المتحدة في عام 1945.
    He's changed since the days he fought at my father's side. Open Subtitles لقد تغير عن الايام التي كان يقاتل فيها مع والدي
    You're living in the fucking past. Times have changed! Open Subtitles أنت تعيش في الماضي السحيق لقد تغير الزمن
    The world has changed, but the values that should guide us have not. UN لقد تغير العالم، لكن القيم التي ينبغي أن توجهنا لم تتغير.
    The world has changed dramatically since the United Nations was founded 65 years ago. UN لقد تغير العالم بصورة جذرية منذ تأسست الأمم المتحدة قبل 65 عاماً.
    The world has changed permanently as a result of the information revolution, and the pace of change will continue to accelerate. UN لقد تغير العالم بشكل دائم نتيجة لثورة المعلومات، وستظل وتيرة التغير تتسارع.
    The global landscape today has changed dramatically since the establishment of the United Nations. UN لقد تغير المسرح العالمي تغيرا مثيرا منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    The world has changed dramatically and continues to do so. UN لقد تغير العالم بصورة هائلة ويستمر في التغير.
    The world political, economic and security landscape has changed, and so must these institutions. UN لقد تغير منظر العالم السياسي والاقتصادي والأمني، ولذلك يجب على هذه المؤسسات أن تتغير.
    The world has changed profoundly, and the composition of the Security Council should reflect that. UN لقد تغير العالم تغيرا عميقا، وينبغي أن يعبر تشكيل مجلس الأمن عن ذلك.
    Yes, so much has changed since my grandfather's hand snapped this picture. UN نعم، لقد تغير الكثير جدا منذ أن التقط جدي هذه الصورة.
    In a short span of human history, the world has changed beyond imagination. UN لقد تغير العالم في حقبة قصيرة من تاريخ البشرية تغييرا يفوق كل خيال.
    The world has changed; the concept of international order is transforming. UN لقد تغير العالم ومفهوم النظام العالمي أخذ في التحول.
    Since Copenhagen, the terrain of operations has changed. UN لقد تغير مجال الاضطلاع بالجهود منذ كوبنهاغن.
    - Future's changed since then. Open Subtitles أجل، لم تكن هنا من قبل لقد تغير المستقبل عن وقتها
    When you've calmed down, we can discuss my schedule. Your schedule's changed, Jackie. Open Subtitles عندما تهدأ سوف نناقش جدولي لقد تغير جدولكِ يا جاكي
    Times have changed, Mr. Super Cop. Your status too. Open Subtitles لقد تغير الوقت, أيّها الشرطي الخارق ومنزلتك أيضاً
    Many aspects of the officer's routine have changed since Uncle Joe's time. Open Subtitles لقد تغير الكثير من مظاهر الحياة اليومية للضباط منذ ذلك الوقت
    He changed when he heard that I could not have children. Open Subtitles حسناً، لقد تغير عندما علم أنه لا يمكنني الإنجاب
    It changed a bit this morning because people had to look a bit poorer than we'd originally intended. Open Subtitles لقد تغير الوضع قليلاً هذا الصباح , لأن الكومبارس كان يجب ان يبدوا اضعف وافقر مما اردناه سابقاً
    That has been changed to afternoon meetings for the whole of the fourth week, in view of the equitable and sequential allocation of time between the First and Fourth Committees. UN لقد تغير ذلك بحيث ستعقد الجلسات بعد الظهر طوال الأسبوع الرابع، نظرا لتوزيع الوقت بالتساوي والتتابع بين اللجنتين الأولى والرابعة.
    He had changed, I suppose but I didn't notice. Open Subtitles لقد تغير كما أفترض ولكنى لم ألآحظ
    I'm sorry. The number's been changed to an unlisted number. Open Subtitles آسفة لقد تغير الرقم وليس مدرجاَ على القائمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus