The secretariat has received six more requests from States who are not members of the Conference. | UN | لقد تلقت الأمانة ستة طلبات إضافية من دول غير أعضاء في المؤتمر. |
The Philippines itself has received support for five projects from the Trust Fund. | UN | لقد تلقت الفلبين نفسها دعما من الصندوق الاستئماني لخمسة مشاريع. |
The Assembly has received two reports from the Secretary-General on MINUGUA's activities. | UN | لقد تلقت الجمعية تقريرين من اﻷمين العام عن أنشطـــة البعثــة. |
She got called away to Milan, so she's gonna be gone for six months. | Open Subtitles | لقد تلقت اتصال من ميلانز وذهبت لذا لن تكون هنا لمده سته اشهر |
She took climbing lessons- how to use ropes - all that stuff. | Open Subtitles | لقد تلقت دروساً بالتسلق كيفية استخدام الحبال و كل هذه الامور |
She received eight calls from him she didn't tell us about. | Open Subtitles | لقد تلقت منه ثمانية مكالمات لم تقل عنهم أي شيء |
Africa has received with anger reports of recent mercenary interference in the Comoros. | UN | لقد تلقت أفريقيا بغضب اﻷخبار الخاصة بتدخل المرتزقة في جزر القمر. |
Regionalism has received a new impetus. The United Nations should extend its fullest cooperation to these regional trends and initiatives. | UN | لقد تلقت الروح الاقليمية زخما جديدا وينبغي لﻷمم المتحدة أن تقدم تعاونها الكامل للاتجاهات والمبادرات الاقليمية هذه. |
The Counter-Terrorism Committee has received the attached third report from Cyprus submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). | UN | لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من قبرص عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
The Counter-Terrorism Committee has received the attached third report from Austria submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). | UN | لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من النمسا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
The Counter-Terrorism Committee has received the attached third report from Lebanon submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). | UN | لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من لبنان عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
The Counter-Terrorism Committee has received the attached third report from Jamaica submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). | UN | لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من جامايكا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
The Counter-Terrorism Committee has received the attached third report from Turkey submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). | UN | لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من تركيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Bangladesh has received funds from International Development Association credits for HIV prevention and for the strengthening of our national programme, which will be disbursed this year in order to carry out a massive expansion in our intervention programme. | UN | لقد تلقت بنغلاديش أموالا من ائتمانات المؤسسة الإنمائية الدولية لمنع الإصابة بفيروس الإيدز ولتعزيز البرنامج الوطني، وستصرف هذه الأموال في عملية توسيع كبيرة لبرنامج التدخل الحكومي في هذا العام. |
Israel has received a tremendous infusion of human reinforcement from the recent United States-sponsored mass immigration of a million ex-Soviet Jews. | UN | لقد تلقت إسرائيل ضخا هائلا من التعزيزات البشرية عن طريق الهجرة الجماعية التي رعتها الولايات المتحدة مؤخرا لمليون يهودي سوفيتي سابق. |
36. The Special Representative has received information on the administrative detention of a number of defenders. | UN | 36- لقد تلقت الممثلة الخاصة معلومات بشأن حجز عدد من المدافعين الإداري. |
The Counter-Terrorism Committee has received the attached supplementary report from Timor-Leste submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). | UN | لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المرفق المقدم من تيمور - ليشتي عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
The Counter-Terrorism Committee has received the attached third report from Djibouti submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). | UN | لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من جيبوتي عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Anyways she, like, took responsibility for all of that, and She got a new apartment, and it has a bedroom in it for me. | Open Subtitles | على أية حال.. لقد.. تلقت اللوم بشأن كل ماحدث |
She took a punch for me today and fought off a bull. | Open Subtitles | لقد تلقت لكمة بدلاً مني اليوم وقاومت الشرطة. |
She received a phone call three days ago. | Open Subtitles | لقد تلقت مكالمه هاتفيه منذ ثلاثه أيام مضوا |
Well, when she barely tapped you, She had just gotten a call from the paramedics that her mother was being taken to the hospital and she was upset. | Open Subtitles | عندما قامت بصدمك بطريقة خفيفة لقد تلقت مكالمة للتو من المسعفين قالوا لها ان والدتها قد نقلت الى المستشفى |
Mrs. Terrain has just received that most wonderful of gifts. | Open Subtitles | لقد تلقت السيدة تيراين أفضل الهبات |
Our Organization received the needed impetus at last week's Millennium Summit. | UN | لقد تلقت منظمتنا قوة الدفع اللازمة لها في الأسبوع الأخير من قمة الألفية. |