"لقد تلقى" - Traduction Arabe en Anglais

    • He took
        
    • He got
        
    • He received
        
    • got a
        
    • He had
        
    • just got
        
    • He's been
        
    • took a
        
    • He's had
        
    • He has received
        
    • received the
        
    He took those bullets for me. I know those wounds. Open Subtitles لقد تلقى هذه الرصاصات بدلا عنّي، أعرف هذه الإصابات.
    He took the blame but I was driving. I was drunk, I'd have ended up in jail. Open Subtitles لقد تلقى اللوم لكنني أنا من كنت أقود لقد كنتُ ثملة وكان سينتهي بي الأمر في السجن.
    He got stabbed in the back of the head at a strip club, is what happened to him. Open Subtitles لقد تلقى طعنة خلف رأسه في محل دعاره هذا ماحصل
    - He got A PHONE CALL AND HE WENT CRAZY. Open Subtitles ـ لقد تلقى آتصالاً هاتفياً وبعدها اصبح مجنوناً.
    He received an urgent owl from the Ministry of Magic and left. Open Subtitles لقد تلقى بومة عاجلة من وزارة السحر ورحل فوراً إلى لندن
    He took a big financial hit after the stoning death a few years ago. Open Subtitles لقد تلقى صفعة مالية كبيرة بعد حادثة الرجم قبل عدة سنوات
    - The whole thing's a travesty. - Yeah, He took a pretty bad hit. Open Subtitles ـ الأمر بأكمله كان فظيع ـ أجل، لقد تلقى ضربة قوية
    - No, no, man. He took a hit to the head, he doesn't know what he's saying. Open Subtitles ـ كلا يا رجل لقد تلقى ضربة برأسه و لا يعلم عمّا يتحدث.
    - He took the brunt of it. - Two of them were armed. Open Subtitles ـ لقد تلقى النصيب الأكبر ـ كان إثنان منهم مسلحين
    He got orders to return stateside. Open Subtitles لقد تلقى أوامر ان يعود الى الولايات المتحده
    - That's gonna hurricane strength in an hour. - Gouthro, He got his orders. Open Subtitles وستصبح بقوة الاعصار خلال ساعة جثرو لقد تلقى اوامرة
    He got a call from the national transportation safety board. Open Subtitles لقد تلقى إتصال من مجلس سلامة النقل الوطني.
    He got my message that something bad might be brewing, so he figured Open Subtitles لقد تلقى رسالتي بان هناك شيئاً سيئاً سيحدث ولذا تيقن
    Well, unfortunately, He received death threats on a daily basis. Open Subtitles حسناً، لسوء الحظ، لقد تلقى تهديدات بالقتل على أساس يومي.
    He received an anonymous text this morning. Open Subtitles أنا وجدت هاتفه الخلوي لقد تلقى رسالة نصية مجهولة هذا الصباح
    An urgent call of some sort. He had to leave suddenly. Open Subtitles لقد تلقى مكالمة طارئة نوعاً ما إضطرته للرحيل بغتة
    LAPD just got a call from a woman named Cecilia Ramos. Open Subtitles لقد تلقى مركزُ الشرطةَ إتصالاً من سيدةٍ ‫"‬تدعى "سيلسيا راموس
    He's been treated for depression, but he's more lucid now he's back on his meds. Open Subtitles لقد تلقى علاجاً للإكتئاب، ولكنه صار أكثر عقلانية الآن بعد أن عاد لتعاطي أدويته.
    We've been pumping in fluids. He's had 1 500cc's. Open Subtitles زودناه بالسوائلِ لقد تلقى 1500 ملل
    He... has received various awards for good conduct while in school Open Subtitles هو لقد تلقى العديد من الجوائز للادراة الجيدة اثناء المدرسه
    My delegation received the report of the Security Council just before the debate and we thank the members of the Council for their efforts. UN لقد تلقى وفدي تقرير مجلس اﻷمن قبيل بدء هذه المناقشة ونحن نشكر أعضاء المجلس على جهودهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus