He took those bullets for me. I know those wounds. | Open Subtitles | لقد تلقى هذه الرصاصات بدلا عنّي، أعرف هذه الإصابات. |
He took the blame but I was driving. I was drunk, I'd have ended up in jail. | Open Subtitles | لقد تلقى اللوم لكنني أنا من كنت أقود لقد كنتُ ثملة وكان سينتهي بي الأمر في السجن. |
He got stabbed in the back of the head at a strip club, is what happened to him. | Open Subtitles | لقد تلقى طعنة خلف رأسه في محل دعاره هذا ماحصل |
- He got A PHONE CALL AND HE WENT CRAZY. | Open Subtitles | ـ لقد تلقى آتصالاً هاتفياً وبعدها اصبح مجنوناً. |
He received an urgent owl from the Ministry of Magic and left. | Open Subtitles | لقد تلقى بومة عاجلة من وزارة السحر ورحل فوراً إلى لندن |
He took a big financial hit after the stoning death a few years ago. | Open Subtitles | لقد تلقى صفعة مالية كبيرة بعد حادثة الرجم قبل عدة سنوات |
- The whole thing's a travesty. - Yeah, He took a pretty bad hit. | Open Subtitles | ـ الأمر بأكمله كان فظيع ـ أجل، لقد تلقى ضربة قوية |
- No, no, man. He took a hit to the head, he doesn't know what he's saying. | Open Subtitles | ـ كلا يا رجل لقد تلقى ضربة برأسه و لا يعلم عمّا يتحدث. |
- He took the brunt of it. - Two of them were armed. | Open Subtitles | ـ لقد تلقى النصيب الأكبر ـ كان إثنان منهم مسلحين |
He got orders to return stateside. | Open Subtitles | لقد تلقى أوامر ان يعود الى الولايات المتحده |
- That's gonna hurricane strength in an hour. - Gouthro, He got his orders. | Open Subtitles | وستصبح بقوة الاعصار خلال ساعة جثرو لقد تلقى اوامرة |
He got a call from the national transportation safety board. | Open Subtitles | لقد تلقى إتصال من مجلس سلامة النقل الوطني. |
He got my message that something bad might be brewing, so he figured | Open Subtitles | لقد تلقى رسالتي بان هناك شيئاً سيئاً سيحدث ولذا تيقن |
Well, unfortunately, He received death threats on a daily basis. | Open Subtitles | حسناً، لسوء الحظ، لقد تلقى تهديدات بالقتل على أساس يومي. |
He received an anonymous text this morning. | Open Subtitles | أنا وجدت هاتفه الخلوي لقد تلقى رسالة نصية مجهولة هذا الصباح |
An urgent call of some sort. He had to leave suddenly. | Open Subtitles | لقد تلقى مكالمة طارئة نوعاً ما إضطرته للرحيل بغتة |
LAPD just got a call from a woman named Cecilia Ramos. | Open Subtitles | لقد تلقى مركزُ الشرطةَ إتصالاً من سيدةٍ "تدعى "سيلسيا راموس |
He's been treated for depression, but he's more lucid now he's back on his meds. | Open Subtitles | لقد تلقى علاجاً للإكتئاب، ولكنه صار أكثر عقلانية الآن بعد أن عاد لتعاطي أدويته. |
We've been pumping in fluids. He's had 1 500cc's. | Open Subtitles | زودناه بالسوائلِ لقد تلقى 1500 ملل |
He... has received various awards for good conduct while in school | Open Subtitles | هو لقد تلقى العديد من الجوائز للادراة الجيدة اثناء المدرسه |
My delegation received the report of the Security Council just before the debate and we thank the members of the Council for their efforts. | UN | لقد تلقى وفدي تقرير مجلس اﻷمن قبيل بدء هذه المناقشة ونحن نشكر أعضاء المجلس على جهودهم. |