"لقد جئتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I came
        
    • I've come
        
    • I come
        
    • just came
        
    • I have come
        
    • I flew
        
    • by to
        
    • I just stopped by
        
    Well, I came by it rather easily, I must say, after a-a friend got me thinking on the right path. Open Subtitles حسناً، لقد جئتُ بكلّ سهولة، يتحتّم أن أقول ذلك بعد أن جعلتنِي صديقة لي أفكّر على الطريق الصحيح
    Please don't shoot! I came here to warn you. Open Subtitles رجاءً لا تُطلِق لقد جئتُ هنا كي أحذِّركم
    Actually, I came over to extend an olive branch. Open Subtitles في الحقيقة، لقد جئتُ كي أعرض عليكِ السّلام.
    I've come for that which is not yours, nor your one god, nor his son. Open Subtitles لقد جئتُ إلى ليس هو لك لا آلهتك و لا لأبنك،.
    I've come here not expecting to leave alive. Open Subtitles لقد جئتُ إلى هنا غير متوقّع أنّ أغادر حيًّا.
    I come through the valley of death,and all you can think about is your stomach-a piece of fruit. Open Subtitles لقد جئتُ من وادي الموت ، وجلّ ما تفكّرين به هي معدتكِ ، قطعة من الفاكهة
    I came here to say goodbye to a man I once knew. Open Subtitles لقد جئتُ من أجل توديع رجل .الذي قابلتُه مرة واحدة بحياتي
    My parents are in there. I came as quick as I could. Open Subtitles والديّ موجودان في الداخل , لقد جئتُ بأسرع ما يمكنني
    I came... to beg you to go to the UK with me Open Subtitles ..لقد جئتُ لكي اتوسل لك لتأتي الى بريطانيا
    I came here to get away, to think about things. Open Subtitles لقد جئتُ إلى هنا للإبتعاد، والتفكير في الأمور.
    I came to tell everyone. Open Subtitles لقد جئتُ الى هنـا وفي نيتي ان اقول لهم الحقيقة
    I came here to drink. I don't want to drink in front of my wife. Open Subtitles لقد جئتُ إلى هُنا لإحتساء الخمر لا أريد فعل هذا أمام زوجتي.
    I've come from Bing County, reporting for duty at Da Lisi Open Subtitles لقد جئتُ من مقاطعة "بينغ"، للإلتحاق بالعمل في "دا ليسي".
    I've come to secure his release from the illegal arrest you've placed him under. Open Subtitles لقد جئتُ لضمان إطلاق سراحه من إعتقالكم غير القانوني.
    I've come here to set a date to stage the uprising Open Subtitles لقد جئتُ إلى هنا لتحديد تاريخ لتنظيم الإنتفاضة.
    I come from a sperm donor. I'm trying to find my father. Open Subtitles لقد جئتُ من متبرع بالحيوانات المنوية أحاول أن أجد والدي
    By the way, boss I come in last night, and you were out. Open Subtitles بالمناسبة، يا رئيس، لقد جئتُ في اللية الماضية و انت لم تكن موجودً.
    - I come bearing gifts. Open Subtitles مرحباً. لقد جئتُ مُحملة بالهدايـا.
    I do. just came to pick up my lucky blouse. Open Subtitles لديّ بالفعل ، لقد جئتُ فقط لألتقط بلوزتي السعيدة
    I have come way too far to leave here empty-handed. Open Subtitles لقد جئتُ من بعيد جداً، لأغادر خاليةَ اليدين
    I flew home to surprise him for his birthday, but something came up. Open Subtitles لقد جئتُ إلى المنزل لكي أفاجئهبعيدميلادهلكن .. طرأ شيئاً مــا ...
    Look, I came by to say I'm sorry. I jumped the gun a little on that defection thing. Open Subtitles إسمع، لقد جئتُ لأعتذر تجاوزتُ الحدّ قليلاً حول الإنشقاق
    I just stopped by to say hi before the family interview tomorrow. Open Subtitles ... لقد جئتُ لكي ألقي التّحيّة . قبل مقابلة الأسرة غداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus