"لقد جعلتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • You made
        
    • You've made
        
    • You just made
        
    • You make
        
    • You're making
        
    You not only made yourself look foolish, You made me look worse. Open Subtitles أنتِ لم تجعلي نفسك تبدين كالحمقاء فقط لقد جعلتي مظهري أسوأ
    You made me think you wanted to restore balance Open Subtitles لقد جعلتي اعتقد انك اردت ان تعيد التوازن
    You made it clear you don't want to be here any more anyway. Open Subtitles لقد جعلتي الامر واضحًا انك لا تريدين ان تكوني هنا على ايه حال
    Yeah, Dad, You've made me painfully aware of that my whole life. Open Subtitles حسناً أبي لقد جعلتي أدرك ماهية حياتي بشكل مؤلم
    Oh, wow. You just made the next thing I'm about to say very difficult. Open Subtitles و قد يكون ما بيننا شيءٌ أكبر و أجمل لقد جعلتي ما أريد قوله أصعب
    You made everybody sick, the whole fuckin'world. Open Subtitles لقد جعلتي كُل شخص مريضاً, العالم كُله اصبح مريضاً.
    You made it perfectly clear you didn't want me to. Open Subtitles لقد جعلتي الأمر واضحا جدا أنكي لا تريدنني أن أفعل ذلك
    No. Thank you. You made me a better writer. Open Subtitles لا , أشكرك لقد جعلتي منِّي كاتبة أفضل
    You made a lot of people feel bad, not just me. Open Subtitles لقد جعلتي كثير من الناس يشعرون بأنهم منحطّين، ليس أنا فحسب
    You made this a place without a boss, and that sounds really nice, but what that translates into is a bunch of crap falling through the cracks that I end up having to deal with. Open Subtitles لقد جعلتي هذا المكان بدون رئيس وهذا رائع جدا لكن ماذا سينتج عن هذا الكثير من الهراء
    You made going up there the most masculine option. Open Subtitles لقد جعلتي قراري بالصعود هناك أكثر قرار رجولي قمت به
    You made it happen. we want you to be the project manager. Open Subtitles لقد جعلتي ذلك يحدث.. نريدك ان تكوني مديرة المشروع
    You made God sad today, Mom. Open Subtitles لقد جعلتي الرب حزينا اليوم يا امي
    I mean... You made it sound like it was your fault. Open Subtitles أعني... لقد جعلتي الأمر يبدو كما لو أنه خطئك
    You made quite a nanny goat of yourself yesterday. Open Subtitles لقد جعلتي من نفسك مربية أعناز بالأمس
    No, You made a dear old woman happy. Open Subtitles لا, لقد جعلتي إمرأة عجوزة سعيدة
    Thank you, Kate. You made this happen. Open Subtitles شكراً,كيتي لقد جعلتي هذا يتحقق
    Sweetie, You've made this house so beautiful. Open Subtitles عزيزتي، لقد جعلتي هذا البيت رائعا جدا.
    No, You just made fun of'em, why would I give you a chip? Open Subtitles لا, لقد جعلتي مني أضحوكةً للتو فلما قد أعطيكـِ بعضاً منها؟
    You make it sound like we need to stay together for the sake of the kids. Open Subtitles لقد جعلتي الامر يبدو اننا يجب ان نبقي سوياً من اجل اطفالنا
    All right. You're making my palms sweat. Open Subtitles حسناً لقد جعلتي يدي تتعرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus