"لقد جعلني" - Traduction Arabe en Anglais

    • It made me
        
    • he made me
        
    • He had me
        
    • just made me
        
    • He's made me
        
    • He got me
        
    • has made me
        
    • 've made me
        
    • just got me
        
    • He's got me
        
    • it's made me
        
    • have made me
        
    It made me feel dumb just because my brain worked differently Open Subtitles لقد جعلني أشعرُ بالغباءِ بسبب أن عقلي كان بتفكيرٍ مختلف
    It made me hate my ancient, saggy, 40-year-old train-wreck body. Open Subtitles لقد جعلني اكره جسدي المترهل ذا الـ 40 عام
    Well, um, It made me think of you, so I figured I'd just check in. Open Subtitles حسناً، لقد جعلني هذا أفكر بك لذا حسبت أن عليّ أن أطمئن.
    he made me feel young again, like a newborn calf. Open Subtitles لقد جعلني أحس بأنني شابة مجدداً، وكأنني ولدت للتوّ
    He had me running all over that goddamn building looking for a copy machine. Open Subtitles لقد جعلني أركض كلَّ هذا المبنى اللعين بحثاً عن آلة نسخ
    Seriously, Amy, my dad's brush with death just made me realize I need to tell my friends and family what they mean to me. Open Subtitles جديا ايمي صراع والدي مع الموت. لقد جعلني ادرك ان علي اخبار اصدقائي وعائلتي ماذا يعنون بالنسبة لي
    Yeah, He's made me his guy now, which apparently means relentless pages and endless scut. Open Subtitles نعم، لقد جعلني مساعده الآن و الذي يعني بشكل واضح إتصالات لا هوادة فيها وأعمال طبية غير مفيدة ومنتهية
    It made me very angry, but I thought to myself, "He's a good friend. Open Subtitles لقد جعلني أغضب لكنني فكرت بالأمر إنه صديق صالح قد يكون لديه سبب مقنع
    It made me truly understand who we are made me realize that this and this other side, we are all friends, family, brothers. Open Subtitles لقد جعلني أبصر حقيقتنا. قال أن كلنا أصدقاء، سواءً من هذا الجانب أو الآخر. أقارب، أخوه.
    I never thought I could feel that way again, but today, with you, It made me see what we could have together. Open Subtitles لم أتوقع أنني سأشعر بتلك الطريقه مجدداً لكن اليوم , معك لقد جعلني أرى ماقد نملكه سوياً
    It made me feel drowsy and giddy, like we were in the middle of a lavender field in the south of France. Open Subtitles لقد جعلني هذا أشعر بالنعاس والدوار وكأننا كُنا في منتصف حقل للخزامى في جنوب فرنسا
    It made me think about life. Open Subtitles شاقًا ويتطلب الكثير لقد جعلني أفكر بالحياة
    This morning, you opened up a little bit, and, honestly, It made me see you a little differently. Open Subtitles هذا الصباح ، انتي انفتحتي الي قليلاً حقيقةً لقد جعلني انظر إليك بنظرة مختلفة
    he made me sign a waiver, participate in an emergency fire drill and take a refresher course in CPR. Open Subtitles لقد جعلني أوقع ورقة تنازل وأشارك بتدريب لمايحصل لو وقع حريق وآخذ دورة أخرى في إسعاف الطوارئ
    he made me believe we could be happy and I trusted him, but... Open Subtitles لقد جعلني أصدق أنه يمكننا العيش سعداء، لقد وثقتُ به لكن..
    he made me put a gun in my mouth, and I couldn't stop him. Open Subtitles لقد جعلني أضع مسدس في فمي. ولم أستطع أن أوقفه.
    For a minute, He had me wondering if you were making this whole thing up. Open Subtitles لبرهة ، لقد جعلني أتساءل عمّا إذا كنت تخلتق هذا الأمر لست وحدكَ مَنْ رواده ذلك
    He had me speak to the senator. Open Subtitles لقد جعلني أتكلم إلى السيناتور وفوضني بأن أخبرك ذلك
    He just made me feel so safe, you know? Open Subtitles لقد جعلني ذلك أشعر بالأمان تعلمين ذلك الشعور ؟
    he made me look like a fool with her then, and He's made me look like a fool with her now. Open Subtitles لقد جعلني أبدوا كالحمقاء معاه سابقاً و يجعلني الآن أيضا أبدوا كالحمقاء
    He got me through high-school science. Open Subtitles لقد جعلني أجتاز المدرسة العليا للعلوم
    Shinu has made me realize who my true love is. Open Subtitles لقد جعلني شينو أدرك من هو حبيبي الحقيقي. ‏
    Joy, mm, you've made me so happy. Open Subtitles الفرح، مم، لقد جعلني سعيدة جدا.
    It just got me thinking, you know, about foster care, guardianship, being state raised. Open Subtitles لقد جعلني أفكّر ، تعلم حول الكفالة والوصاية والرعاية
    He's got me running the street gang like some punk. Open Subtitles لقد جعلني اعمل في الشارع مثل اي رجل عصابة مغفل
    it's made me realise what a fool I've been. Open Subtitles لقد جعلني أعلم مدى الحماقة التي كنت عليها
    Admit it... my mad restoration skills have made me indispensable. Open Subtitles نعترف بذلك... مهاراتي استعادة جنون لقد جعلني لا غنى عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus