"لقد جلبوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • They brought
        
    • They have brought
        
    • brought a
        
    • They've brought
        
    They brought the suitcase from the airport but it's handle is broken, I don't know if something is missing Open Subtitles لقد جلبوا الحقيقة من المطار, ولكن قفلها .مكسور , لا أعلم إذا كان هناك شيء ما مفقود
    They brought a whole colony of termites, look. Open Subtitles لقد جلبوا مستعمرة النمل بالكامل، انظروا.
    They brought honor to their families and pride to their people. Open Subtitles لقد جلبوا الشرف لعائلاتهم و الفخر لشعبهم
    No, I don't want any pity for them. They have brought it on themselves. Open Subtitles الآن لن تأخذني بهم أي شفقة لقد جلبوا ذلك لأنفسهم
    They've brought the carriages. Can you take a look? Open Subtitles لقد جلبوا العربات هل يمكنك إلقاء نظرة؟
    They brought antibiotics, and they delivered babies. Open Subtitles لقد جلبوا المضادّات الحيّويّة . وقاموا بتوليد الأطفال
    They brought Ronnie home to be with his twin Open Subtitles ‫لقد جلبوا روني إلى ‫منزله ليكون مع أخيه التوأم.
    Anyway, They brought in this exorcist, to speed up his spirit into the after-life. Open Subtitles لقد جلبوا له راقيا ليسرعوا تنقل روحه لمرحلة ما بعد الحياة
    Oh, speaking of which, They brought up the CSU report on the crime scene. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن ذلك، لقد جلبوا تقرير وحدة الجرائم لمسرح الجريمة.
    Yes, sir, They brought a main force of VC battalion against us too. Open Subtitles نعم يا سيدي، لقد جلبوا قوة رئيسية من كتيبة من الفيتناميين ضدّنا أيضا.
    They brought this while you were out. I said I'd bring it over. Open Subtitles لقد جلبوا هذه حينما كنت بالخارج وقلت أجلبه لكِ
    Plague? They brought plague in here? Open Subtitles الطاعون ، لقد جلبوا الطاعون الى هنا اخرجوه من هنا
    They brought with them one of ours. A birkebeiner. Open Subtitles لقد جلبوا معهم أحد رفاقنا الثوّار
    They brought the battle to us, so... this is war. Open Subtitles لقد جلبوا لنا معركة لذلك هذه حرب
    They brought shame and dishonor to their families. Open Subtitles لقد جلبوا العار والإهانة لعائلاتهم.
    They brought shame upon our nation, and I, for one, can say without fear of contradiction, that today, these fifteen so-called men did not deserve to wear the hallowed green and gold. Open Subtitles لقد جلبوا العار لأمتنا وأنا عن نفسي أستطيع أن أقر... بأن أولئك الخمسة عشر...
    They brought in some hotshot lawyer from Denver, said there weren't any guns. Open Subtitles لقد جلبوا محاميون بارعون من "دينفر" ـ وقالوا بأن لايوجد هناك أي أسلحةً على أي حال , حتى لو كان هُنالك أسلحةً
    They brought us a pie. It's on the kitchen counter. Open Subtitles لقد جلبوا لنا كعكة، إنها بالمطبخ
    They have brought this judgment upon themselves. Open Subtitles لقد جلبوا هذا الحكم على أنفسهم
    They have brought in some "expert" from Paris to tell me what to do. Open Subtitles لقد جلبوا "خبيرًا" من باريس ليخبرني ما أفعل
    - They've brought us others. Open Subtitles - لقد جلبوا لنا صحف أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus