"لقد طلبتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I asked
        
    • I ordered
        
    • I have asked
        
    • I've asked
        
    • I called
        
    • I ask
        
    • I requested
        
    • I-I ordered
        
    • I have requested
        
    I asked you to get me diapers after the last time. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تحضري حفاضاتٍ لي بعد آخر مرة
    I asked you not to pull the chairs out. Open Subtitles لقد طلبتُ منكم أن لا تسحبوا الكراسي للخارج
    I asked my mom not to follow her heart once. Open Subtitles لقد طلبتُ من أمي مسبقاً ألاّ تتبع قلبها مرةً
    I ordered the test because the symptoms said that there's a possibility she might be right, whatever the reason. Open Subtitles لقد طلبتُ الفحص لأن الأعراض تقول أن هنالك إحتماليّة أنّها قد تكون على حق مهما كان السبب
    Hey, I have asked you many times to come out here and help me. Open Subtitles اسمعي ، لقد طلبتُ منكِ كثيراً أن تخرجي هنا وتساعديني
    Chris, I've asked you not to get him worked up before bed. Open Subtitles كريس ، لقد طلبتُ منك ألا تثيره قبل الذهاب الى النوم
    I called in some favors and they said you'd been picked up trying to leave the block. Open Subtitles لقد طلبتُ بضعة خدمات وقالو أنَّك قُبِضَ عليك أثناء محاولتَك للهروب من المجمّع.
    Mom, I asked you two things, to let him buy bread by himself and not to sleep with him. Open Subtitles أمي لقد طلبتُ منكِ شيئين.. أن تسمحي له بشراء الخبر بمفرده، وأن لا تنامي برفقته.
    I asked you to draw a nice precise line over the lines that I already drew. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ رسم خط جميل دقيق. فوق ذلك الخط الذي سبق ورسمتُه.
    I asked you to be a part of this because you're one of my brightest students, but I also asked you in particular because I didn't think you'd be so naive. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تكوني جزءًا من هذا ،لأنكِ إحدى الطلاب الأذكياء لكن طلبتُ منكِ أيضًا بالتحديد
    I asked him to come because you have your mani-pedi appointment. Open Subtitles لقد طلبتُ منه القدوم لأن لديكِ موعد لتضريم أظافركِ
    I asked you to do one thing, little man. Open Subtitles لقد طلبتُ منك أن تفعل شيئاً .واحد، أيّها الصغير
    No, I put regular butter. I asked for butter. I didn't put more butter. Open Subtitles كلا, لقد وضعتُ مقدار معتدل من الزبدة, لقد طلبتُ الزبدة, لكننيّ لم أضع الكثير منهُا
    I'm keeping it simple this year. I ordered pizza. Open Subtitles سوف اجعله بسيطاً هذه السنة لقد طلبتُ بيزا
    What are you talking about, I ordered hamburger steak! Open Subtitles ما الذي تتحدثين عنه؟ .لقد طلبتُ ستيك الهامبرجر
    I ordered extra, hoping this moment would come. Open Subtitles لقد طلبتُ صنعَ المزيدِ أملاً مني في أن تحين هذهِ اللحظة
    I have asked her many times to introduce me to her family. Open Subtitles لقد طلبتُ منها مراراً أن تعرّفني إلى عائلتها
    I have asked for the floor today in order to highlight the particular importance that my country attaches to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN لقد طلبتُ الكلمة اليوم لكي أبرز الأهمية الخاصة التي يعلقها بلدي على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Now, I've asked Eli not to say anything, so he's not being rude here, Open Subtitles لقد طلبتُ من إيلاي ألا يقول أي شيء فأرجو ألا تظنا أنه فظ
    Yeah, yeah, I called in a few favors and got the terms of your parole changed. Open Subtitles نعم، نعم، لقد طلبتُ معروفاً وتمكنتُ من تعديل شروط إطلاق سراحك
    I ask the gods to look favourably upon all those I care for. Open Subtitles لقد طلبتُ من الآلهة بأن تنظر بعين العطف لكل من أحبهم
    I requested this song because it reminded me of the first day Open Subtitles لقد طلبتُ هذي الأغنيةَ بالفعل لأنَّها تذكرني بأولِ يومٍ أحضرتُ
    So far, yeah. I-I ordered a DNA analysis, but that's gonna take a few days. Open Subtitles إلى حد الآن أجل ، لقد طلبتُ تحاليل الحمض النووي
    I have requested Mr. Hubert Wurth, Permanent Representative of Luxembourg to the United Nations, who during previous sessions so ably coordinated the informal consultations on draft resolutions under the same agenda item, to assist once again in the same capacity at this session, and Ambassador Wurth has graciously accepted. UN لقد طلبتُ من السيد هوبرت وورث، الممثل الدائم للكسمبرغ لدى الأمم المتحدة، الذي نسق بمقدرة فائقة المشاورات غير الرسمية خلال الدورات السابقة بشأن مشاريع القرارات في إطار نفس البند من جدول الأعمال، أن يساعد مرة أخرى بنفس الصفة في هذه الدورة، وقَبِل السفير وورث بلطف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus