"لقد فشلنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We failed
        
    • We have failed
        
    • We're screwed
        
    • 've failed
        
    We failed to re-establish an ad hoc committee on transparency in armaments, the only ad hoc committee dealing inter alia with conventional armament. UN لقد فشلنا في إعادة إنشاء لجنة مخصصة للشفافية في اﻷسلحة، وهي اللجنة الوحيدة المخصصة التي تتصدى، في جملة أمور، لﻷسلحة التقليدية.
    We failed... because we aligned ourselves with the wrong people. Open Subtitles لقد فشلنا لأننا نصطف مع الأشخاص الخاطئين
    The paradox already happened in 1957. We failed. Open Subtitles لقد حدثت المفارقة الزمنية بالفعل في 1957، لقد فشلنا.
    We have failed in the essential task of nation-building. UN لقد فشلنا في المهمة اﻷساسية الخاصة ببناء اﻷمة.
    We have failed to deliver peace to many of the peoples of the world. UN لقد فشلنا في توفير السلم للعديد من شعوب العالم.
    We're screwed! There's no way we're gonna win now. Open Subtitles لقد فشلنا , لا يوجد طريقة للفوز الان
    But at worst, We failed doing the right thing, as opposed to succeeding in doing the wrong. Open Subtitles ولكن على أسوأ الأحوال لقد فشلنا عن طريق فعلنا الشئ الصحيح في مقابل النجاح عن طريق الفعل الخاطئ
    But, as the Secretary-General has pointed out, we have all but squandered these opportunities. We failed to reach an outcome at the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN لكننا، كما أوضح الأمين العام، قد أهدرنا جميع هذه الفرص، لقد فشلنا في التوصل إلى نتيجة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    We failed to agree on a substantive review of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in May last year. UN لقد فشلنا في الاتفاق على استعراض موضوعي لاتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية في شهر أيار/مايو العام الماضي.
    Your Highness, We failed to turn back the refugees. Open Subtitles سموك لقد فشلنا في إعادة النازحون
    We failed in our duty, and now our lives belong to you. Open Subtitles ... لقد فشلنا في مهمتنا والآن حياتنا ملك لك
    We failed in our noble quest. Open Subtitles لا, لقد فشلنا بمهمّتنا النبيلة
    We failed with the League of Nations. UN لقد فشلنا في عصبة اﻷمم.
    We failed the class. Open Subtitles لقد فشلنا في الصف
    We have failed to make any substantial progress over the past year in the area of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN لقد فشلنا في العام الماضي في إحراز أي تقدم ملموس في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    5. The Secretary-General has recognized that the United Nations must do better, observing that, " time and again, We have failed to catalyse a response that delivers immediate, tangible results on the ground. UN 5 - وأدرك الأمين العام أن أداء الأمم المتحدة يجب أن يكون أفضل، إذ قال " لقد فشلنا مرارا وتكرارا في تحفيز استجابة تحقق نتائج فورية وملموسة على أرض الواقع.
    At the same time, however, six decades after the establishment of the United Nations, we must face one another with a sense of bitter reality and say: We have failed. UN غير أنه يجب علينا في الوقت نفسه، بعد ستة عقود من إنشاء الأمم المتحدة، أن نواجه بعضنا بعضا، يخالجنا الإحساس بحقيقة مرة ونقول: لقد فشلنا.
    And as Presuming Ed here has so consistently pointed out... We have failed to paint it black. Open Subtitles و كما أن (إيد المتعجرف) هنا ..قد أشارلذلكبإستمرار. لقد فشلنا في صبغِه باللون الأسود
    Well, We're screwed and out of leads. Are you sure that's all? Open Subtitles حسناً، لقد فشلنا ولا نملك أي دليل، متأكدة أن هذا كل شيء تريده؟
    If Hendrix seals the facility before we get a warrant, We're screwed. Open Subtitles اذا هندريكس اغلق المنشأة قبل اصدار المذكرة، لقد فشلنا
    Let's face facts, we've failed. Open Subtitles دعونا نواجه الحقائق، لقد فشلنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus