"لقد قيل لنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We were told
        
    • We've been told
        
    • were told we
        
    • we have been told
        
    We tried running it past you, but We were told you weren't taking meetings, that you were distracted. Open Subtitles لقد حاولنا استشارتك بالموضوع لكن لقد قيل لنا أنك لا تقوم بالمقابلات و أنه تم تشتيتك
    Look, We were told to keep our heads down and not cause any excitement. Open Subtitles أنظري, لقد قيل لنا أن نبقي رؤوسنا بالأسفل وألا نسبب أية إثارة
    We were told this guy is a goddamn goon. Open Subtitles لقد قيل لنا أن هذا الرجل اللعين أحمق
    We've been told the temple guards have arrested Jesus of Nazareth. Open Subtitles لقد قيل لنا المعبد اعتقلت حراس يسوع الناصري.
    We've been told to keep everyone who's still alive locked up. Open Subtitles لقد قيل لنا بأن نحافظ على حياتكم بالسجن هنا
    We were told we could help the world. Open Subtitles لقد قيل لنا باننا نستطيع ان نساعد العالم
    In negotiations on the Programme of Action, and since then, we have been told to explore existing financial resources within the United Nations system to implement it. UN لقد قيل لنا أثناء التفاوض على برنامج العمل وبعد اعتماده، إن علينا أن نستكشف الموارد المالية الموجودة حاليا داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ البرنامج.
    We were told you had a deal proposal. Open Subtitles لقد قيل لنا أن لديكم صفقة ؟ أذا ساعدكم سيلمون
    We were told that a Protestant worker had been threatened... and if he didn't leave the yard, he'd be shot. Open Subtitles لقد قيل لنا أن هذا العامل البروتستانتي قد تم تهديده إذالميغادرالساحة، سيموت
    Sir, We were told to expect 12 riders and the King. Open Subtitles سيدي ، لقد قيل لنا أننا سنتوقع وصول 12 خيالة والملك
    We were told that Noah has no memory from the day before he was found. Open Subtitles لقد قيل لنا أن نوا ليس لديه ذاكرة من قبل اليوم الذي وجد فيهِ
    We were told to comb the desert, so we're combing it Open Subtitles لقد قيل لنا أن نمشط الصحراء لذلك نحن نمشطها
    We were told there wasn't a lot of time. I'm out of time? Open Subtitles لقد قيل لنا أنه لا يوجد متسع من الوقت
    We were told it was lost. Open Subtitles لقد قيل لنا إننا كنا تائهين
    So, We've been told, we can't go near him. Open Subtitles لذا ، لقد قيل لنا ، لا يمكننا الاقتراب منه.
    We've been told that you're supposed to see some kind of orange light in the water. Open Subtitles لقد قيل لنا بأننا من المفترض ان نرى شيئاً بعضاً من الأضواء البرتقاليه في الماء
    Well, they did, and now We've been told we've got to take the roof off, quietly and by hand, to give the bats the chance to go and live elsewhere. Open Subtitles حسنا، فعلوا، والآن لقد قيل لنا لقد وصلنا إلى اتخاذ سقف قبالة بهدوء ومن جهة، لإعطاء الخفافيش فرصة للذهاب والعيش في أي مكان آخر.
    We've been told not to expect much more for his recovery. Open Subtitles لقد قيل لنا ان لانتوقع الكثير من تعافيه
    we have been told that this draft resolution enjoys broad, even universal sponsorship. UN لقد قيل لنا إن مشروع القرار هذا يتمتع بمشاركة واسعة بل حتى عالميـة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus