"لقراري مجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Council resolutions
        
    The purpose of the Terrorism Suppression Amendment Act of 2007 had been to ensure compliance with Security Council resolutions 1267 and 1373. UN وتمثل الغرض من تعديل قانون أحكام قمع الإرهاب لعام 2007 في كفالة الامتثال لقراري مجلس الأمن 1267 و 1373.
    We therefore insist that the aforementioned Security Council resolutions must be complied with. UN ومن ثم فإننا نصرّ على الامتثال لقراري مجلس الأمن السالف ذكرهما.
    This is a clear violation of the relevant Security Council resolutions 1718 and 1874. UN ويشكل ذلك انتهاكاً واضحاً لقراري مجلس الأمن ذوي الصلة 1718 و1874.
    In case any information should come to its attention, the Service will report it in order to comply with the Security Council resolutions. UN وفي الوقت نفسه، فإذا توافرت لدى دائرة الأمن والاستخبارات أي معلومات، فإنها سوف لا تتواني في إبلاغها امتثالا لقراري مجلس الأمن.
    First, Lebanon demands the total withdrawal of Israel from all occupied Lebanese territories under Security Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978). UN أولا: إن لبنان يطالب بانسحاب اسرائيل من جميع اﻷراضي اللبنانية المحتلة تطبيقا لقراري مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( و ٤٢٦ )١٩٧٨(.
    Japan once again urges the Libyan Government to comply fully with these Security Council resolutions without further delay. UN ومرة أخـــرى، تحــث اليابان الحكومة الليبية علــى أن تمتثــل امتثالا كاملا لقراري مجلس اﻷمن المشار اليهمـــا دون المزيد مــن التأخير.
    . Introduction The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolutions 15/23 and 23/7. UN 1- يُقدَّم هذا التقرير وفقاً لقراري مجلس حقوق الإنسان 15/23 و23/7.
    The Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation submits the present report in accordance with Human Rights Council resolutions 16/2 and 21/2. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي هذا التقرير وفقاً لقراري مجلس حقوق الإنسان 16/2 و21/2.
    In the case of Libya, UNMAS is working with the States that participated in the military operations under the United Nations Security Council resolutions 1970 and 1973. UN أما في حالة ليبيا فتعمل الدائرة مع الدول التي شاركت في العمليات العسكرية طبقاً لقراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1970 و1973.
    The Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation submits the present report in accordance with Human Rights Council resolutions 16/2 and 21/2. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي هذا التقرير وفقاً لقراري مجلس حقوق الإنسان 16/2 و21/2.
    The present report is submitted in accordance with Human Rights Council resolutions 9/14 and 18/28. UN وهذا التقرير مقدم وفقاً لقراري مجلس حقوق الإنسان 9/14 و18/28.
    The present report is submitted in accordance with Human Rights Council resolutions 9/14 and 18/28. UN وهذا التقرير مقدم وفقاً لقراري مجلس حقوق الإنسان 9/14 و18/28.
    The present report, submitted in accordance with Human Rights Council resolutions 15/22 and 6/29, considers issues concerning the right to health of migrant workers. UN ينظر هذا التقرير، المقدم وفقاً لقراري مجلس حقوق الإنسان 15/22 و6/29، في القضايا المتعلقة بحق العمال المهاجرين في الصحة.
    Efforts undertaken to ensure the full implementation of Security Council resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014) include the following: UN ومن بين الجهود المبذولة لكفالة التنفيذ الكامل لقراري مجلس الأمن 2165 (2014) و 2139 (2014)، ما يلي:
    7. In accordance with Human Rights Council resolutions 6/15 and 19/23, the present document contains the draft recommendations that will form the basis for discussions at the Forum. UN 7- ووفقاً لقراري مجلس حقوق الإنسان 6/15 و19/23، تتضمن هذه الوثيقة مشاريع التوصيات التي ستكون أساس المناقشات في المحفل.
    1. This report is submitted in accordance with Human Rights Council resolutions 15/22 and 6/29. UN 1- يُقدَّم هذا التقرير وفقاً لقراري مجلس حقوق الإنسان 15/22 و6/29.
    1. The Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation submits the present report in accordance with Human Rights Council resolutions 7/22 and 16/2. UN 1- تقدم المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي هذا التقرير وفقاً لقراري مجلس حقوق الإنسان 7/22 و16/2.
    Eritrean support for this force, and its deployment through Somali territory, violates both Security Council resolutions 1844 (2008) and 1907 (2009). UN وقيام إريتريا بدعم هذه القوة ونشرها عبر الأراضي الصومالية يشكل انتهاكاً لقراري مجلس الأمن 1844 (2008) و 1907 (2009).
    He called on the Democratic People's Republic of Korea to comply with Security Council resolutions 1695 and 1718 and its obligations under the NPT, including the implementation of its Comprehensive Safeguards Agreement. UN وناشد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن تمتثل لقراري مجلس الأمن 1695 و1718 ولالتزاماتها في إطار معاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك تنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة الذي أبرمته.
    Full implementation of Security Council resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006) is vital to a peaceful and secure Lebanon. UN إن التنفيذ التام لقراري مجلس الأمن 1559 (2004) و 1701 (2006) حيوي حتى يتمتع لبنان بالسلام والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus