"لقرار الطرد" - Traduction Arabe en Anglais

    • of an expulsion decision
        
    • decision to expel
        
    • the expulsion decision
        
    • of the decision
        
    Another comment was that it would be necessary to examine the criteria for and limits to the use of physical constraint during the forcible implementation of an expulsion decision. UN وذُكِر أنه ينبغي التطرق إلى معايير وحدود اللجوء إلى الإكراه البدني بغية التنفيذ القسري لقرار الطرد.
    Paragraph 2 concerned cases of forcible implementation of an expulsion decision. UN وتتعلق الفقرة 2 بحالات التنفيذ القسري لقرار الطرد.
    Paragraph 2 dealt specifically with cases of forcible implementation of an expulsion decision. UN وتتناول الفقرة 2 بالتحديد حالات التنفيذ القسري لقرار الطرد.
    The absence of any opportunity for effective, independent review of the decision to expel in the author's case accordingly amounted to a breach of article 7, read in conjunction with article 2 of the Covenant. UN وبناءً عليه، فإن الدولة الطرف، التي لم توفر أية فرصة لإجراء مراجعة فعالة ومستقلة لقرار الطرد في إطار قضية صاحب البلاغ، قد انتهكت أحكام المادة 7، مقروءة بالاقتران مع أحكام المادة 2 من العهد.
    The State party should ensure compliance with the requirements of article 3 of the Convention for an independent, impartial and effective administrative or judicial review of the decision to expel. UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف الامتثال لمتطلبات المادة 3 من الاتفاقية بشأن إجراء مراجعة إدارية أو قضائية مستقلة ومحايدة وفعالة لقرار الطرد.
    The draft article covers the possibility of both voluntary departure and forcible implementation of the expulsion decision. UN ويغطي مشروع المادة هذا أيضاً افتراض المغادرة الطوعية كما يغطي التنفيذ القسري لقرار الطرد.
    It covered the possibility of both voluntary departure and forcible implementation of the expulsion decision. UN ويشمل ذلك احتمال المغادرة الطوعية والتنفيذ القسري لقرار الطرد على السواء.
    A number of legal orders, moreover, favoured the voluntary option over the forcible implementation of an expulsion decision. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت أن هناك عددا من النظم القانونية التي تحبّذ الخيار الطوعي على التنفيذ القسري لقرار الطرد.
    The current draft articles seem to use different terms for this phase as the use of, for example, " return " , " departure " and " forcible implementation of an expulsion decision " in articles 6 and 21 shows. UN ويبدو أن مشاريع المواد الحالية تستخدم مصطلحات مختلفة بالنسبة لهذه المرحلة مثل استخدام " العودة " ، " المغادرة " و " التنفيذ القسري لقرار الطرد " كما توضحه المادتان 6 و 21 على سبيل المثال.
    7. His delegation disagreed with the treatment of forcible implementation of an expulsion decision in paragraph 2 of draft article D1, especially the incorporation of the idea that expelled aliens were " disruptive passengers " , which amounted to stigmatization solely on the basis of nationality. UN 7 - وأردف قائلا إن وفد بلده يعارض التنفيذ القسري لقرار الطرد كما ورد في الفقرة 2 من مشروع المادة دال 1، وخاصة إقحام فكرة أن الأجانب المطرودين هم " ركاب مزعجون " ، وهذا يُعَدُّ بمنزلة الوصم على أساس الجنسية فقط.
    In paragraph 2, the words " in particular those relating to air travel " should be deleted as being redundant, insofar as other means of transportation could also be used in the forcible implementation of an expulsion decision. UN ورأى حذف عبارة " ولا سيما القواعد المتعلقة بالنقل الجوي " الواردة في الفقرة 2 باعتبارها زائدة، على أساس أنه يمكن أيضا استخدام وسائل نقل أخرى في التنفيذ القسري لقرار الطرد.
    That process generally begins when a procedure is instituted that could lead to the adoption of an expulsion decision, in some cases followed by a judicial phase; it ends, in principle, with the implementation of the expulsion decision, whether that involves the voluntary departure of the alien concerned or the forcible implementation of the decision. UN وعادة ما تبدأ تلك العملية بإجراءات قد تفضي إلى اتخاذ قرار بالطرد، يمكن أن تليه، حسب الحالة، مرحلة قضائية؛ وتنتهي العملية من حيث المبدأ بتنفيذ قرار الطرد، سواء من خلال المغادرة الطوعية للأجنبي المعني أو بالتنفيذ الجبري لقرار الطرد.
    Even though it aims to a certain extent to make voluntary departure of the alien the preferred solution, the provision cannot be interpreted as authorizing the expelling State to exert undue pressure on the alien to opt for voluntary departure rather than forcible implementation of an expulsion decision. UN وحتى إذا كانت هذه الفقرة تهدف، إلى حد ما، إلى تفضيل حل مغادرة الأجنبي طواعية، فإنه لا يمكن تفسيرها على أنها تعني السماح للدولة الطاردة بممارسة ضغوط بلا موجب على الأجنبي حتى يختار المغادرة الطوعية بدلاً من التنفيذ القسري لقرار الطرد.
    (3) Paragraph 2 concerns cases of forcible implementation of an expulsion decision. UN 3) وتتعلق الفقرة 2 بافتراض التنفيذ القسري لقرار الطرد.
    That process generally begins when a procedure is instituted that could lead to the adoption of an expulsion decision, in some cases followed by a judicial phase; it ends, in principle, with the implementation of the expulsion decision, whether that involves the voluntary departure of the alien concerned or the forcible implementation of the decision. UN وعادة ما تبدأ تلك العملية بإجراءات قد تُفضي إلى اتخاذ قرار بالطرد، يمكن أن تليه، بحسب الحالة، مرحلة قضائية؛ وتنتهي العملية من حيث المبدأ بتنفيذ قرار الطرد، سواء بالمغادرة الطوعية للأجنبي المعني أو بالتنفيذ القسري لقرار الطرد.
    The absence of any opportunity for effective, independent review of the decision to expel in the author's case accordingly amounted to a breach by the State party of article 7, read together with article 2 of the Covenant. UN وعليه فإن الدولة الطرف، إذ لم توفر أية فرصة لإجراء مراجعة فعالة ومستقلة لقرار الطرد في قضية صاحب البلاغ، انتهكت أحكام المادة 7 مقترنة مع أحكام المادة 2 من العهد.
    The absence of any opportunity for effective, independent review of the decision to expel in the author's case accordingly amounted to a breach by the State party of article 7, read together with article 2 of the Covenant. UN وعليه فإن الدولة الطرف، إذ لم توفر أية فرصة لإجراء مراجعة فعالة ومستقلة لقرار الطرد في قضية صاحب البلاغ، انتهكت أحكام المادة 7 مقترنة مع أحكام المادة 2 من العهد.
    The State party should ensure compliance with the requirements of article 3 of the Convention for an independent, impartial and effective administrative or judicial review of the decision to expel. UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف الامتثال لمتطلبات المادة 3 من الاتفاقية بشأن إجراء مراجعة إدارية أو قضائية مستقلة ومحايدة وفعالة لقرار الطرد.
    The draft article covers the possibility of both voluntary departure and forcible implementation of the expulsion decision. UN ويغطي مشروع المادة هذا أيضاً افتراض المغادرة الطوعية كما يغطي التنفيذ القسري لقرار الطرد.
    1. The expelling State shall encourage the alien being expelled to comply with the expulsion decision voluntarily. UN 1 - تشجع الدولة الطاردة تنفيذ الأجنبي موضوع الطرد لقرار الطرد طواعية.
    12. On 16 March, the Eritrean authorities informed UNMEE of their decision to expel the Programme Manager of the Centre, alleging repeated violations of Eritrean laws and regulations. UNMEE contested the allegations before complying with the expulsion decision. UN 12 - وفي 16 آذار/مارس، أبلغت السلطات الإريترية البعثة بقرارها طرد مدير برنامج المركز بزعم انتهاكه المتكرر للقوانين واللوائح الإريترية، وقد طعنت البعثة في صحة هذه الادعاءات قبل أن تمتثل لقرار الطرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus