"لقرار اﻷمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • decision of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's decision
        
    Moreover, in conformity with the recent decision of the Secretary-General of the United Nations all parliamentary documentation should not exceed 16 pages. UN وعلاوة على ذلك، وطبقا لقرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المتخذ مؤخرا، فإن جميع الوثائق البرلمانية ينبغي ألا تتجاوز ٦١ صفحة.
    Many other delegations said that no legislative mandate existed for the establishment of a mission information unit within the Department and underlined their support for the decision of the Secretary-General not to include a mission information unit in the budget proposal for the Department. UN وقالت عدة وفود أخرى إنه لا يوجد سند تشريعي ﻹنشاء وحدة إعلام للبعثات داخل اﻹدارة، وأكدت دعمها لقرار اﻷمين العام بعدم إدراج بعثة إعلام للبعثات في الميزانية المقترحة لﻹدارة.
    I should like to take this opportunity also to convey our satisfaction with the decision of the Secretary-General to appoint a deputy to his Special Envoy, who would be resident in Georgia and would thus provide a continuous presence at a senior political level. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة أيضا لﻹعراب عن ارتياحنا لقرار اﻷمين العام بتعيين نائب لمبعوثه الخاص، ليقيم في جورجيا ويوفر بالتالي وجودا مستمرا على مستوى سياسي عال.
    Members of the Council expressed full support for the Secretary-General's decision. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل لقرار الأمين العام.
    Switzerland is therefore pleased by the Secretary-General's decision to renew the mandate of his Special Adviser on Sport for Development and Peace. UN وبالتالي تشعر سويسرا بالسرور لقرار الأمين العام تجديد ولاية مستشاره الخاص المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام.
    In July 1996, UNRWA completed the move of its principal headquarters units to the Gaza Strip, in accordance with the decision of the Secretary-General endorsed by the General Assembly. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٦ أتمت اﻷونروا نقل وحدات مقرها الرئيسي إلى قطاع غزة، وفقا لقرار اﻷمين العام الذي أيدته الجمعية العامة.
    Delegations appreciated the decision of the Secretary-General to strengthen training and retraining of staff members in order to improve Secretariat services to Member States. Conclusions UN ٣٤ - وأعربت الوفود عن تقديرها لقرار اﻷمين العام بتعزيز تدريب وإعادة تدريب الموظفين من أجل تحسين الخدمات التي تقدمها اﻷمانة العامة إلى الدول اﻷعضاء.
    This is why we were pleased by the decision of the Secretary-General to establish three inter-agency task forces organized around the following key themes: the enabling environment for social and economic development, the meeting of basic needs; and sustainable livelihoods. UN ولهذا السبب سررنا لقرار اﻷمين العام بإنشاء ثلاث فرق عمل مشتركة بين الوكالات تتمركز ولايتها حول المواضيع الرئيسية التالية: البيئة المهيئة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ وتلبية الحاجات اﻷساسية؛ ووسائل المعيشة المستدامة.
    Delegations appreciated the decision of the Secretary-General to strengthen training and retraining of staff members in order to improve Secretariat services to Member States. Conclusions UN ٣٤ - وأعربت الوفود عن تقديرها لقرار اﻷمين العام بتعزيز تدريب وإعادة تدريب الموظفين من أجل تحسين الخدمات التي تقدمها اﻷمانة العامة إلى الدول اﻷعضاء.
    1. Regrets the decision of the Secretary-General to maintain supernumerary staff beyond 31 December 1989 without prior approval of the General Assembly; UN ١ - تأسف لقرار اﻷمين العام بالاحتفاظ بموظفين زيادة عن العدد المقرر إلى ما بعد ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ دون موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    2. Expresses its support for the decision of the Secretary-General to strengthen the United Nations Special Mission to Afghanistan by stationing four additional political counsellors in Afghanistan, and urges the Secretary-General to initiate the necessary arrangements as soon as possible; UN ٢ - تعرب عن تأييدها لقرار اﻷمين العام تعزيز بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان عن طريق تعيين أربعة مستشارين سياسيين إضافيين في أفغانستان، وتحث اﻷمين العام على الشروع في الترتيبات اللازمة في أقرب وقت ممكن؛
    1. Regrets the decision of the Secretary-General to maintain supernumerary staff beyond 31 December 1989 without prior approval of the General Assembly; UN ١ - تأسف لقرار اﻷمين العام باستبقاء موظفين زائدين إلى ما بعد ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ دون موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    (b) Express support for the decision of the Secretary-General to strengthen the Special Mission by stationing four additional political counsellors in Afghanistan and urge the Secretary-General to initiate the necessary arrangements as soon as possible; UN )ب( تعرب عن تأييدها لقرار اﻷمين العام تعزيز بعثة اﻷمم المتحدة بوزع أربعة مستشارين سياسيين إضافيين فــي أفغانستـــان، وتحث اﻷمين العام على البدء في اتخاذ الترتيبات اللازمة بأسرع ما يمكن؛
    Mr. TAKASU (Controller) said that it should be borne in mind that in paragraph 2 of resolution 50/88 B, the General Assembly had expressed its support for the decision of the Secretary-General to strengthen the Special Mission by stationing four additional political counsellors in Afghanistan, and had urged the Secretary-General to initiate the necessary arrangements as soon as possible. UN ٤٣ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إنه ينبغي ألا يغيب عن البال أن الجمعية العامة أعربت في الفقرة ٢ من القــرار ٠٥/٨٨ باء عن تأييدهــا لقرار اﻷمين العام بتعزيــز البعثــة الخاصة بتعيين أربعة مستشاريين سياسيين إضافيين في أفغانستان، وحثت اﻷمين العام على الشروع في الترتيبات الضرورية في أقرب وقت ممكن.
    We wish to express our deep appreciation of the Secretary-General's decision to appoint a High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لقرار الأمين العام تعيين فريق رفيع المستوى معني بالتهديد والتحديات والتغيير.
    After the consultation, the President made an oral statement to the media, expressing the support of the Council for the Secretary-General's decision to send the Special Envoy to the region. UN وبعد المشاورة، أدلى الرئيس ببيان شفوي إلى وسائط الإعلام يعرب عن دعم المجلس لقرار الأمين العام إيفاد مبعوث خاص إلى المنطقة.
    Council members voiced their full support for the Secretary-General's decision and expressed their belief that the mission would be conducive to the political process in Iraq. UN وأبدى أعضاء المجلس تأييدهم الكامل لقرار الأمين العام وأعربوا عن اعتقادهم بأن البعثة ستفيد في العملية السياسية في العراق.
    " The Security Council supports the Secretary-General's decision to name a Special Advisor for Haiti. UN " ويعرب مجلس الأمن عن تأييده لقرار الأمين العام تعيين مستشار خاص لهايتي.
    1. Regrets the Secretary-General's decision and invites him to ensure, particularly in the field of human rights, free access to all non-commercial users of the online version of the United Nations Treaty Series; UN 1- تأسف لقرار الأمين العام وتدعوه إلى أن يكفل، خاصة في ميدان حقوق الإنسان، حرية وصول جميع المستخدمين غير التجاريين مباشرة إلى نسخة مجموعة معاهدات الأمم المتحدة؛
    The Executive Director was appreciative of the Secretary-General's decision to make global health one of his three development agendas, along with climate change and food security. UN 10 - وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها لقرار الأمين العام بجعل الصحة العالمية ركيزة من ركائزه الإنمائية الثلاثة، جنبا إلى جنب مع تغير المناخ والأمن الغذائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus