"لقرار مجلس الأمن التابع للأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations Security Council resolution
        
    • UNSC
        
    • UNSCR
        
    KARAMA recommended the development of a functioning justice system in accordance with United Nations Security Council resolution 1325. UN وأوصت منظمة الكرامة بوضع نظام عدالة فعال وفقاً لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1325(61).
    Monitoring and reporting mechanisms on grave violations against children in situations of armed conflict were established in a dozen countries in accordance with United Nations Security Council resolution 1612. UN وأنشئت آليات لرصد الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح والإبلاغ عنها في عشرات البلدان وفقا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1612.
    Such behaviour is a clear violation of United Nations Security Council resolution 1718 of 14 October 2006 and is a grave challenge to the international nuclear non-proliferation regime. UN ويُعدّ هذا السلوك انتهاكاً واضحاً لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1718 المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وهو تحدٍ خطير لنظام عدم الانتشار النووي الدولي.
    In accordance with United Nations Security Council resolution 1540 (UNSCR 1540), the Government of the Republic of the Fiji Islands presents this report outlining the steps that have been taken and intends to take to implement this resolution. UN ووفقاً لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540، تقدم حكومة جمهورية جزر فيجي هذا التقرير الذي يحدد الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ هذا القرار.
    Interim report of the Russian Federation on the steps taken to implement United Nations Security Council resolution 1747 (2007) UN التقرير المؤقت للاتحاد الروسي عن التدابير المتخذة تنفيذا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1747 (2007)
    Ireland's implementation of United Nations Security Council resolution 1624 (2005) UN تنفيذ أيرلندا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624 (2005)
    Interim report of the Russian Federation on measures to implement United Nations Security Council resolution UN التقرير المؤقت الصادر عن الاتحاد الروسي بشأن الخطوات المتخذة تنفيذا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1718 (2006)
    Third report of the Republic of Costa Rica on the measures taken to follow up United Nations Security Council resolution UN التقرير الثالث لجمهورية كوستاريكا بشأن التدابير المتخذة تنفيذا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)
    Within this framework, and in addition to the capacity building activities undertaken to effectively implement the United Nations Security Council resolution 1540, CICTE has developed a Bioterrorism Crisis Management Exercises project. UN وفي هذا الإطار، وبالإضافة إلى أنشطة بناء القدرات التي أُنجزت من أجل التنفيذ الفعال لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540، وضعت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب مشروعاً لتمارين إدارة الأزمات المتعلقة بالإرهاب البيولوجي.
    :: Full implementation of United Nations Security Council resolution 1540 (2004) as well as subsequent follow-up resolutions. UN :: التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) وما تلاه من قرارات متابعة.
    Report on Sweden's implementation of United Nations Security Council resolution 1874 (2009) UN تقرير السويد عن تنفيذها لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1874 (2009)
    The test is in flagrant breach of United Nations Security Council resolution 1718 (2006). UN وتُعدّ التجربة انتهاكاً صارخاً لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1718(2006).
    7. The Government was committed to full implementation of United Nations Security Council resolution 1325 (2000) and had developed a National Action Plan to achieve it. UN 7 - وقالت إن الحكومة ملتزمة بالتنفيذ التام لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 (2000) ووضعت خطة عمل وطنية لتنفيذ هذا القرار.
    Sweden's response to United Nations Security Council resolution 1533 (2004) on the situation concerning the Democratic Republic of the Congo UN استجابة السويد لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1533 (2004) بشأن الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    " The Security Council reaffirms its continued commitment to the full and effective implementation of United Nations Security Council resolution 1244 (1999). UN يؤكد مجلس الأمن مجددا التزامه المستمر بالتنفيذ الكامل والفعال لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1244 (1999).
    Switzerland has submitted a report pursuant to United Nations Security Council resolution 1540 (2004). UN وقد قدمت سويسرا تقريرا تنفيذا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004).
    - helping third countries to implement effective export controls, and cooperating with them to that end, in accordance with United Nations Security Council resolution 1540; UN - مساعدة البلدان الأخرى لتنفيذ ضوابط تصدير فعالة، والتعاون معها لتحقيق تلك الغاية، وفقا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540؛
    Joint statement on promoting full and universal implementation of United Nations Security Council resolution 1540 (2004) UN البيان المشترك الصادر بشأن تعزيز التنفيذ التام والعالمي لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004)
    Concerning paragraph 7 of the resolution, the Political Constitution of the Republic provides that only the Government may hold weapons and war materiel; therefore, regulations have been introduced, through laws and import controls governing weapons imports, to comply with the United Nations Security Council resolution. UN وفيما يتعلق بالفقرة 7 من منطوق القرار، ينص الدستور السياسي للجمهورية على أن للحكومة وحدها الحق في حيازة الأسلحة والمعدات الحربية؛ وبالتالي، فقد وُضعت أنظمة جديدة في شكل قوانين وضوابط تحكم استيراد الأسلحة والمعدات الحربية امتثالا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The United States, Japan, and South Korea have already publicly condemned the launch as a “provocative act” and a violation of United Nations Security Council resolution 1718, adopted in October 2006, five days after North Korea conducted a nuclear weapons test. News-Commentary سارعت الولايات المتحدة واليابان وكوريا الجنوبية إلى إدانة عملية إطلاق الصاروخ باعتبارها "عملاً استفزازياً" وانتهاكاً لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1718، الصادر في أكتوبر/تشرين الأول 2006، بعد خمسة أيام من اختبار كوريا الشمالية لسلاح نووي.
    The successful implementation of UNSC Resolution 1373 (2001) requires among other things, the harmonization of terrorism related laws and regulations and further strengthening of institutions to enhance their capacity to curb terrorism. UN ويتطلب التنفيذ الناجح لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)، ضمن عوامل أخرى، تنسيق القوانين والنظم المتعلقة بالإرهاب والمزيد من التعزيز للمؤسسات لدعم قدراتها على كبح جماح الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus