"لقسم الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Security Section
        
    The Unit collects information through trained staff members, who are located in the regional offices of the Security Section in Iraq. UN وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق.
    The fire fighting coverage at the Mission's aviation facilities is now under the command of the Fire Marshall working within the Security Section. UN وتخضع حاليا أنشطة إطفاء الحرائق في مرافق الطيران التابعة للبعثة لقيادة رئيس دائرة الإطفاء التابع لقسم الأمن.
    Review posts for the Security Section UN إعادة النظر في الوظائف اللازمة لقسم الأمن
    In fact, the Migration Office is an organisational unit of the Security Section of the Ministry of the Interior. UN فمكتب الهجرة هو في الواقع وحدة تنظيمية تابعة لقسم الأمن بوزارة الداخلية.
    256. The Logistics and Information Technology Unit will provide logistics and information technology support to the Security Section. UN 256 - وستوفر وحدة اللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات الدعم اللوجستي والدعم في إطار تكنولوجيا المعلومات لقسم الأمن.
    However, the provision of logistics and technological support to the Security Section and fire safety functions will not be established in the regions at this stage. UN بيد أن الدعم اللوجستي والتكنولوجي لن يتوفر لقسم الأمن ولمهام السلامة من الحرائق في تلك المناطق في هذه المرحلة.
    The Unit collects information through trained staff members, who are located in the regional offices of the Security Section in Iraq. UN وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق.
    6. The Secretary-General indicates that the proposed strengthening of the Security Section comprises an additional 80 positions and logistical resources as follows: UN ٦ - يشير الأمين العام إلى أن التعزيز المقترح لقسم الأمن ينطوي على إضافة 80 وظيفة وموارد لوجستية على النحو التالي:
    The Principal Security Adviser will respond directly to the Special Representative in his capacity as the designated official on a day - to-day basis and provide strategic guidance for the Security Section of the Mission. UN وسيستجيب مستشار الأمن الرئيسي مباشرةً إلى الممثل الخاص للأمين العام بصفته الموظف المعين على أساس يومي وسيقدم التوجيه الاستراتيجي لقسم الأمن في البعثة.
    61. The following 24 international and 19 national General Service posts are requested for the Security Section: UN 61 - من المطلوب لقسم الأمن الوظائف التالية وهي 24 وظيفة دولية و 19 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة:
    Therefore, the viable proposal taking into account the expanded staffing level and the prevailing hostile security environment for the Commission's work is to increase the positions allocated to the Security Section to enhance the security and safety of the two office premises and the accommodation units housing the staff members. UN وبناء على ذلك، يصبح المقترح القابل للتطبيق هو زيادة عدد الوظائف المخصصة لقسم الأمن لتعزيز أمن وسلامة مبنيي المكاتب وأماكن إقامة الموظفين، مع أخذ رفع عدد الموظفين والجو الأمني السائد المعادي لعمل اللجنة في الاعتبار.
    Although the investigation did not reveal who was responsible for the loss of the official weapon, OIOS found that the senior management of the Security Section failed to adequately supervise the armoury or require adherence to standard operating procedures. UN ورغم أن التحقيق لم يكشف عن المسؤول عن ضياع السلاح الرسمي، فقد وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإدارة العليا لقسم الأمن قصرت في الإشراف بدرجة كافية على مخازن الأسلحة أو في المطالبة بالتقيد بـإجراءات التشغيل الموحدة.
    The incumbent of the position will therefore be responsible for providing information technology support to the Security Section regarding web design, the management and development of databases and use of the Geographic Information System tools to build and maintain the Security and Information Operations System. UN وبالتالي، فإن شاغل هذه الوظيفة سيكون مسؤولا عن توفير الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لقسم الأمن فيما يتعلق بتصميم المواقع الشبكية وإدارة قواعد البيانات وتطويرها، واستخدام أدوات نظام المعلومات الجغرافية لإنشاء نظام الاتصالات والعمليات الأمنية وصيانته.
    The Chief United Nations Security Adviser for the Netherlands recommends that a Head of Section post be created at the P-3 level, which would be responsible for the overall security policy and procedures of the Security Section. UN ويوصي كبير مستشاري الأمم المتحدة الأمنيين في هولندا باستحداث وظيفة رئيس قسم برتبة ف-3، تكون المسؤولية فيها عن السياسة والإجراءات العامة لقسم الأمن في المحكمة.
    (a) Manages the day-to-day operations of the Security Section and serves as the mission security adviser to the Head of Mission on all security-related matters; UN (أ) إدارة العمليات اليومية لقسم الأمن والعمل بصفة مستشار أمني لرئيس البعثة بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن؛
    130. The Operations Branch located in Baghdad is the operational hub of the Security Section and comprises three Units: Plans, Current Operations, and Personal Protection Units. UN 130 - فرع العمليات الكائن في بغداد هو المركز التشغيلي لقسم الأمن ويتألف من ثلاث وحدات: وحدة خطط العمليات ووحدة العمليات الجارية ووحدة الحماية الشخصية.
    As indicated in the budget document, one additional driver is requested for the Security Section to complement the nine current drivers of the Personal Protection Unit, since the Transitional Government is not currently in a position to effectively guarantee the safety and security of United Nations personnel and their dependents. UN وكما ورد في وثيقة الميزانية، يطلب توفير سائق إضافي لقسم الأمن لإكمال عمل السائقين التسعة التابعين لوحدة الحماية الشخصية نظرا لأن الحكومة الانتقالية ليست حاليا في وضع يسمح لها بضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومعاليهم بشكل فعال.
    133. The current organizational structure of the Security Section in Iraq is based on operational needs and the evolving security environment, which demands a balanced regional presence. UN 133 - يستند الهيكل التنظيمي الحالي لقسم الأمن في العراق إلى الاحتياجات المتعلقة بالعمليات والتطورات المستجدة في البيئة الأمنية التي تستلزم وجوداً متوازناً على الصعيد الإقليمي.
    144. The Field Security Coordination Office within the Security Section in the Iraq Office, Kuwait, serves as the support base of the Security Section in Iraq for liaison duties with the host country, the country designated official and the security management team. UN 144 - ويعمل المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن داخل قسم الأمن في مكتب العراق، الكويت، بمثابة قاعدة توفير الدعم اللازم لقسم الأمن في العراق من أجل إجراء مهام الاتصال مع البلد المضيف، والمسؤول المكلف بالبلد، وفريق إدارة الأمن.
    178. In view of the high costs of contracting external emergency crash and rescue services, it is proposed to centralize and strengthen all firefighting capabilities under the administrative control of the Security Section. UN 178 - ونظرا لارتفاع تكاليف عقود الخدمات الخارجية في حالات الطوارئ وحوادث الطائرات، يُقترح إضفاء الطابع المركزي على جميع قدرات مكافحة الحرائق وتعزيزها تحت المراقبة الإدارية لقسم الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus