"لقصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • story
        
    • tale
        
    That story is an exact facsimile of the hook hand story Open Subtitles تلك القصة صورة طبق الأصل لقصة القاتل صاحب خُطاف اللحم
    Come on, you must have some piece-of-shit short story Open Subtitles بالله عليك، لابد أن لديك مسودات لقصة صغيرة
    Because I didn't think I needed a sob story Open Subtitles لأني لم أعتقد أني سأحتاج لقصة أستعطفك بها
    He put an end to my love story before it began. Open Subtitles لقد وضع نهاية لقصة حبي من قبل حتي أن تبدأ.
    The central issue is how to ensure that people hear the story of others and learn to recognize their common humanity. UN فالقضية المحورية هي كيفية ضمان أن يستمع الناس لقصة الآخرين وأن يتعلموا كيف يدركون إنسانيتهم المشتركة.
    Today, Pakistan provides an outstanding example of the IAEA's success story in the peaceful uses of atomic energy. UN واليوم، تتيح باكستان مثالا بارزا لقصة نجاح الوكالة في الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    Long story short, she got this recording of her suspect and someone on the inside. Open Subtitles إختصارًا لقصة طويلة حصلت على هذا التسجيل للمشتبه به و شخص آخر من الداخل
    I thought it would be a good idea for a story for the paper, plus I thought this would be a great way for us to really get to know each other. Open Subtitles ظننتها ستكون فكرة رائعة لقصة للمجلة إضافة إلى كونها طريقة رائعة لنتعرف على بعض
    Oh, jeez. We don't need your life story, love. Just put it in the bag. Open Subtitles إلاهي, نحن لا نريد ان نستمع لقصة حياتك, فقط ضعي تصويتك في الحقيبة
    In my humble opinion, allow the story of your father to have true meaning. Open Subtitles في رأيي المتواضع، والسماح لقصة والدك أن يكون لها معنى حقيقي.
    There is a French news outlet who's got hold of a story that they want me to comment on. Open Subtitles هناك وسيلة إعلامية فرنسية توصلوا لقصة ويريدونني أن أعطيهم تعليقًا عليها
    Those archives could hold the key to a fascinating story. Open Subtitles يمكن أن تحمل تلك الأرشيفات المفتاح لقصة مذهلة
    And all those deaths all at once and a suicide, it would be fertile ground for a ghost story. Open Subtitles وجميع تلك الوفيات وفي وقت واحد وانتحار، ستكون أرضاً خصبة لقصة الشبح
    now I'm curious about science and the judeo-Christian creation story. Open Subtitles و الآن يعتريني الفضول حول نظرة العلم لقصة الخلق المسيحية و اليهودية.
    Now we were supposed to get another 25 grand for staging that photo, if we kept our mouth shut when the story ran. Open Subtitles كلن يجب ان نتلقى 25 ألف ثانية لتمثيل تلك الصورة, اذا اغلقنا افواهنا عندما تخرج لقصة.
    And I will definitely have a tutorial with our writers about what passes for a story here. Open Subtitles وأنا بالتأكيد سوف يكون تعليمي مع الكتاب لدينا حول ما يمر لقصة هنا.
    I remember actually doing West Side story for the Eastern Suburbs Musical Society. Open Subtitles أتذكر في الحقيقة أدائي لقصة الحي الغربي للجمعية الموسيقية في الضاحية الشرقية
    You realize this is a dark and serious telling - of a serial killer's story? Open Subtitles أتدرك أنّها طرح سوداوي وجدي لقصة قاتل متسلسل؟
    Thought at first she might be in the wind with him. You know, just playing the grieving widow until the cops and the news people moved on to another story, and then fold up the tent and change her name. Open Subtitles توقعتها أولاً معه في نفس التيار , وتمثل دور الأرملة الحزينة حتى تنتقل الصحافة والشرطة لقصة أخرى
    And if you're listening to a story of Mason's, understand that there's very little reality in it. Open Subtitles واذا تستمع لقصة مايسون لازم تفهم انها تحتوي على القليل من الحقيقة
    I'd like you all to write a new ending to A tale of Two Cities. Open Subtitles أريدكم أن تكتبوا نهاية جديدة لقصة مدينتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus