"لقضايا التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development issues
        
    • of the development
        
    • issues of development
        
    • questions of development
        
    Development Section for economic, social and sustainable development issues: UN قسم التنمية بالنسبة لقضايا التنمية المستدامة الاقتصادية والاجتماعية
    We are pleased that the level of sensitization to development issues at the global level has increased prominently this year, yet there remains a long way to go before the relevant commitments achieve the development goals. UN ويسرنا أن مستوى الحساسية لقضايا التنمية على الصعيد العالمي قد ازداد بدرجة كبيرة هذا العام، ومع ذلك لا يزال أمامنا طريق طويل يتعين علينا أن نقطعه قبل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالأهداف الإنمائية.
    The Internet Governance Forum should therefore strengthen the participation of developing countries and give pride of place to development issues. UN وبالتالي ينبغي أن يعزّز منتدى إدارة الإنترنت مشاركة البلدان النامية وأن يعطي مكان الصدارة لقضايا التنمية.
    The members of the Group have been selected in the light of their international stature, expertise and strong commitment to development issues. UN وقد اختير أعضاء فريق الشخصيات البارزة على أساس مكانتهم الدولية، وخبرتهم والتزامهم القوي لقضايا التنمية.
    The Kingdom of Saudi Arabia attaches great importance to sustainable development. We have allocated a significant portion of our expenditure to human development, which has enabled the Kingdom to achieve many of the development Goals set out in the Millennium Summit. UN وتولي المملكة العربية السعودية أهمية كبرى لقضايا التنمية المستدامة، وقد حظيت التنمية البشرية فيها بالجانب الأكبر من الإنفاق مما مكّن المملكة من بلوغ مستويات متقدمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (ii) Increased number of programmes in the United Nations system devoted to social development issues UN ' 2` ازدياد عدد البرامج المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    (ii) Increased number of programmes in the United Nations system devoted to social development issues UN ' 2` زيادة عدد البرامج المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    This has contributed to greater understanding and awareness of key development issues and to more innovative development thinking. UN وقد ساهم ذلك في تحقيق مزيد من الفهم لقضايا التنمية الرئيسية والوعي بها وتعزيز الفكر اﻹنمائي المبتكر.
    Speakers encouraged cooperation between the Department, Governments and civil society to intensify advocacy of development issues. UN وشجع المتكلمون إقامة تعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام والحكومات والمجتمع المدني بغية تكثيف الدعوة لقضايا التنمية.
    (ii) Increased number of programmes in the United Nations system devoted to social development issues UN ' 2` ازدياد عدد البرامج المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    (ii) Increased number of programmes in the United Nations system devoted to social development issues UN ' 2` زيادة عدد البرامج المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    A number of countries presented their experiences with national coordination of sustainable development issues. UN وعرض عدد من البلدان خبراته في مجال التنسيق الوطني لقضايا التنمية المستدامة.
    (ii) Increased number of programmes in the United Nations system devoted to not fully addressed social development issues UN ' 2` زيادة عدد البرامج المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    (ii) Increased number of programmes in the United Nations system devoted to social development issues not fully addressed UN ' 2` زيادة في عدد البرامج في منظومة الأمم المتحدة المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية التي لم تعالج بشكل كامل
    There are also increasing numbers of programmes devoted to women's socioeconomic development issues. UN وفضلاً عن ذلك، تجدر الإشارة إلى تزايد عدد البرامج المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمرأة.
    It has used Facebook and Twitter to promote Africa's economic development issues. UN واستخدمت الإدارة مواقع فيسبوك وتويتر من أجل الترويج لقضايا التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    This new awareness of the centrality of families to development issues has vast implications. UN وهذا الوعي الجديد باﻷهمية الفائقة لﻷسر بالنسبة لقضايا التنمية تترتب عليه آثار بعيدة المدى.
    We are particularly pleased that the Secretary-General's report pays due importance to development issues. UN إننا نشعر بغبطة خاصة ﻷن تقرير اﻷمين العام يولي اﻷهمية الواجبة لقضايا التنمية.
    Since legal rights could not be enjoyed without life itself, Ecuador should accord close attention to development issues. UN وحيث أن الحقوق القانونية لا يمكن التمتع بها بدون الحياة ذاتها فينبغي ﻹكوادور إيلاء اهتمام كبير لقضايا التنمية.
    " 1. Reaffirms the role of the United Nations Conference on Trade and Development as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of the development and interrelated issues in the areas of trade, finance, technology, investment and sustainable development; UN أولا " ١ - تؤكد من جديد دور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بوصفه مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة؛
    The regional entities are also important for issues of development and humanitarian help. UN والكيانات الإقليمية هامة أيضا لقضايا التنمية والمساعدة الإنسانية.
    So long as exclusion and marginalization affect entire segments of society on the southern shore, made more vulnerable by the negative effects of structural adjustment programmes, free trade can hardly be expected to lead to the creation of shared prosperity, unless there is active cooperation in finding credible solutions to the key questions of development. UN وإن السماح بإقصاء وتهميش قطاعات كاملة من مجتمعات الضفة الجنوبية، التي عانت من الضعف بسبب الآثار السلبية الناتجة عن برامج التكيُّف الهيكلي، لن يترك المجال أبدا أمام المبادلات التجارية الحرة لخلق الازدهار المشترك إلا من خلال تعاون يسعى إلى إيجاد حلول موثوق بها لقضايا التنمية الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus