Shaikh Isa was a dear friend of the United States and a tireless devotee of the cause of peace and international understanding. | UN | لقــد كان الشيخ عيســى صديقــا حميما للولايات المتحدة ومتفانيا لا يعرف الكلل لقضية السلم والتفهم الدولي. |
I thank him for his ever-growing and resolute support for the cause of peace and security throughout the world and in my country, Burundi, in particular. | UN | وأشكره على مساندته المتزايدة والقوية لقضية السلم والأمن في جميع أنحاء العالم وفي بلدي، بوروندي، على وجه الخصوص. |
This positive reaction to our initiative fills us with confidence in its viability and its significance for the cause of peace in Asia. | UN | وأن رد الفعل اﻹيجابي هذا حيال مبادرتنا يبعث فينا الثقة بجدواها وأهميتها بالنسبة لقضية السلم في آسيا. |
Presidents Juvénal Habyarimana of Rwanda and Cyprien Ntaryamira of Burundi deserve a high tribute for their dedication and their contribution to the cause of peace and national reconciliation. | UN | وإن الرئيس جوفينال هابياريمانا رئيس رواندا والرئيس سيبريين نتارياميرا رئيس بورندي ليستحقان إشادة كبيرة لما قدماه من تفان وإسهام لقضية السلم والمصالحة الوطنية. |
It is up to the General Assembly to reiterate today to the Palestinian people the unfailing commitment of the United Nations to the search for peace and the international community's continuing support for the cause of peace in the Middle East. | UN | ويتعيﱠن على الجمعية العامة اليوم أن تؤكد من جديد للشعب الفلسطيني التزام اﻷمم المتحدة الثابت بالبحث عن السلم ومواصلة المجتمع الدولي تأييده لقضية السلم في الشرق اﻷوسط. |
North Korea will do a great service to the cause of peace on the Korean peninsula and in northeast Asia if it abides by the solemn commitment that it freely entered into with the Republic of Korea. | UN | وستؤدي كوريا الشمالية خدمة كبيرة لقضية السلم في شبه جزيرة كوريا وفي شمال شرق آسيا إذا تقيدت بالالتزام الرسمي الذي دخلت فيه بحرية مع جمهورية كوريا. |
Mr. President, while reiterating to you my best wishes for success, I would like to assure this Conference of Algeria's steadfast support for the cause of peace which unites us. | UN | سيادة الرئيس، اسمحوا لي، وأنا أكرر لكم أطيب تمنياتي بالنجاح، بأن أؤكد لهذا المؤتمر دعم الجزائر الراسخ لقضية السلم التي تجمع بيننا. |
I should like to take this opportunity to record my profound appreciation for his dedicated service to the cause of peace and national reconciliation in Somalia and for his courage, competence and professionalism in the discharge of a complex mission, under most difficult circumstances. | UN | وأود أن أغتنم هذه المناسبة ﻷسجل تقديري العميق لخدمته المتفانية لقضية السلم والوفاق الوطني في الصومال ولما أبداه من شجاعة وكفاءة وإخلاص مهني في أداء مهمته المعقدة في ظل أصعب الظروف. |
The impression is also created that, despite the prolonged suffering of the Somali people, certain Somali leaders are still not prepared to subordinate their personal ambitions for power to the cause of peace and stability in Somalia. | UN | كما أن هناك انطباعا بأنه، رغم استطالة المحنة التي يجتازها الشعب الصومالي لا يزال بعض قادته غير مستعدين لاخضاع طموحاتهم الشخصية الى السلطة لقضية السلم والاستقرار في الصومال. |
We regard highly the vast efforts made and positive achievements attained by His Excellency the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in his position of lofty responsibility, towards the cause of peace, international security, development and cooperation among nations. | UN | ونحن نكن كل التقدير للجهود الهائلة التي بذلها سعادة اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي، وهو يشغل منصبه هذا المقترن بالمسؤولية الجليلة، وما أحرزه من إنجازات إيجابية، خدمة لقضية السلم ولﻷمن الدولي والتنمية والتعاون فيما بين اﻷمم. |
President Kabbah: Let me first of all pay tribute to all those who have lost their lives in the cause of peace under the United Nations flag. | UN | الرئيس كباح (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أشيد بكل الذين لقوا حتفهم خدمة لقضية السلم تحت لواء الأمم المتحدة. |
5. The reward for the service of innocent soldiers in the cause of peace had been a savage shelling by Israeli forces, with tragic results. | UN | ٥ - ومضى قائلا إن مكافأة الجنود اﻷبرياء على خدمتهم لقضية السلم كانت قذفا وحشيا بالقنابل من جانب القوات اﻹسرائيلية أسفر عن نتائج مأساوية. |
Both these eminent statesmen of highly distinguished qualities were recognized and respected by the international community for their dedication and devotion to the cause of peace in their countries, as well as in Central Africa, and they lost their lives in the pursuit of that ideal. | UN | لقد حظي رجلا الدولة هذان البارزان والمتمتعان بصفات متميزة باعتراف واحترام المجتمع الدولي لتفانيهما وإخلاصهما لقضية السلم في بلديهما وكذلك في افريقيا الوسطى. وقد ضحيا بحياتهما سعيا الى تحقيق هذا الهدف. |
In an era in which super-Power confrontation had been replaced by cooperation to eliminate nuclear arms, but in which the dangers of nuclear proliferation were increasingly apparent, the Treaty remained central to the cause of peace. | UN | ٧٢ - وذكر أيضا أنه في عهد استعيض فيه عن مواجهة الدول العظمى بالتعاون على إزالة اﻷسلحة النووية ولكن مخاطر الانتشار النووي تتزايد وضوحا فيه، تظل المعاهدة مركزية بالنسبة لقضية السلم. |
For their part, the African Heads of State and Government, meeting at Tunis in June 1994 and inspired by that same ideal, reaffirmed their support for the proclamation of 1994 as the International Year of Sport and the Olympic Ideal in order to mobilize the youth of the whole world in the cause of peace. | UN | وقد قام رؤساء الدول والحكومات الافريقية، من جانبهم، في اجتماعهم بتونس في حزيران/يونيه ١٩٩٤ مستلهمين ذلك المثل اﻷعلى نفسه، بإعادة تأكيد تأييدهم ﻹعلان سنة ١٩٩٤ السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي من أجل تعبئة شباب العالم بأسره لقضية السلم. |
64. Mr. SOSSOU (Benin) said that the attention accorded to the question of peace-keeping operations was evidence of the significance the international community attached to the cause of peace, solidarity and development. | UN | ٦٤ - السيد سوسو )بنن(: قال إن أهمية مسألة عمليات حفظ السلم تتضح من الاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي لقضية السلم والتضامن والتنمية. |
Mr. Penjo (Bhutan): We are deeply saddened by the passing away of His Holiness Pope John Paul II. His Holiness was not only the spiritual leader of the Catholic Church, but also a true leader who devoted his life to the cause of peace, harmony and justice. | UN | السيد بينجو (بوتان) (تكلم بالانكليزية): يعتصرنا الألم لوفاة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني. ولم يكن قداسته مجرد زعيم روحي للكنيسة الكاثوليكية، بل أيضا زعيما حقيقيا كرس حياته لقضية السلم والوفاق والعدل. |