"لقطاع الغابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • forest sector
        
    • the forestry sector
        
    • forest-sector
        
    This should be remedied by creating awareness among decision makers with regard to the potential contribution of the forest sector to national sustainable development. UN وينبغي معالجة ذلك عن طريق توعية صناع القرار بالمساهمة المحتملة لقطاع الغابات في التنمية الوطنية المستدامة.
    2. Preparation of national situation analyses on the forest sector in Cameroon, Costa Rica, Guyana and Viet Nam UN ٢ - إعداد دراسات تحليلية عن الحالة الوطنية لقطاع الغابات في غيانا وفييت نام والكاميرون وكوستاريكا
    For various reasons, many countries are unable to raise public funds for the forest sector. UN وﻷسباب مختلفة، فإن كثيرا من البلدان لا يستطيع جمع أموال عامة لقطاع الغابات.
    Well-structured decentralization of the forestry sector can foster local democracy and a sense of citizenship. UN إذ أن اللامركزية الحسنة الهيكلة لقطاع الغابات يمكن أن تعزز الديمقراطية المحلية والإحساس بالمواطنة.
    In addition, in some countries fiscal regimes for the forestry sector have been excessively complex, with a multitude of charges and fees, or Governments do not have the capacity to adequately enforce existing fiscal regimes. UN وبالاضافة إلى ذلك فإن النظم الضريبية لقطاع الغابات في بعض البلدان معقدة للغاية وتضم عددا هائلا من الرسوم والمكوس أو قد لا يتوفر للحكومات القدرة على تنفيذ النظم الضريبية السارية بالشكل المناسب.
    Only a small share of forest-sector official development assistance (ODA) is channelled through Task Force members, or even through the United Nations system as a whole, with the possible exception of the World Bank (see table 1). UN فلا توجه عن طريق اﻷعضاء في فرقة العمل بل وعن طريق منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها، ربما باستثناء البنك الدولي، إلا حصة ضئيلة فقط من المساعدة اﻹنمائية الرسمية المخصصة لقطاع الغابات )انظر الجدول ١(.
    The need for sustainable agriculture is of great importance to the forest sector in this respect. UN ومما يتسم بأهمية بالغة لقطاع الغابات في هذا الصدد ضرورة وجود زراعة مستدامة.
    Generally, financing institutions tend to favour funding activities within the framework of a forest sector programme. UN أما المؤسسات التمويلية فتنزع بوجه عام إلى تفضيل اﻷنشطة التمويلية الداخلة في إطار برنامج لقطاع الغابات.
    An estimated 60 countries are currently engaged in processes towards decentralization of their forest sector and this trend is increasing. UN يقدر أن 60 بلدا تشارك حاليا في عمليات تتجه نحو تحقيق اللامركزية لقطاع الغابات فيها وهذا الاتجاه في ازدياد مطرد.
    The full potential of the forest sector in contributing to the Millennium Development Goals can be developed only in partnership with other sectors such as agriculture, energy, research, transport, tourism, etc. UN ولا يمكن تنمية القدرات الكاملة لقطاع الغابات في مساهمته في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، إلا بالشراكة مع قطاعات أخرى مثل الزراعة والطاقة والبحوث والنقل والسياحة، وما إلى ذلك.
    The World Bank has committed $500,000 and is conducting an assessment of the forest sector. UN والتزم البنك الدولي بدفع 000 500 دولار، وهو بصدد إجراء تقييم لقطاع الغابات.
    Similarly, the World Bank has committed $500,000 and is presently conducting an assessment of the forest sector. UN والتزم البنك الدولي بمبلغ 000 500 دولار على نحو مماثل وهو يجري حاليا تقييما لقطاع الغابات.
    :: Lack of priority for the forest sector in national development plans. UN :: عدم إيلاء أولوية لقطاع الغابات في الخطط الإنمائية الوطنية.
    Good governance of the forest sector is a prerequisite for its sustainable development and for its contribution to the green economy as a whole. UN تعد الإدارة الرشيدة لقطاع الغابات شرطاً أساسياً من أجل تنميته على نحو مستدام وإسهامه في الاقتصاد المراعي للبيئة ككل.
    :: Modernise the legal and regulatory framework for the forest sector in the region. UN :: تحديث الإطار القانوني والتنظيمي لقطاع الغابات في المنطقة.
    Canada and Norway increased their official development assistance for the forest sector by over 100 per cent. UN فقد زادت كندا والنرويج مساعدتهما الإنمائية الرسمية لقطاع الغابات بأكثر من 100 في المائة.
    By doing so, it mainstreamed forest products in a national trade strategy which subsequently allowed the forestry sector to access trade financing to promote forest products. UN وبذلك تمكن المرفق من تعميم منتجات الغابات في إحدى الاستراتيجيات الوطنية للتجارة مما أتاح لاحقاً لقطاع الغابات فرصاً للحصول على تمويل تجاري للترويج لمنتجات الغابات.
    PAFN was drawn up in 1989; its main objective is to produce a strategy for the overall development of the forestry sector over the long term. UN وقد وضعت خطة العمل الوطنية الخاصة بالغابات في عام 1989، وهدفها الرئيسي هو وضع استراتيجية تنمية شاملة لقطاع الغابات على الأجل الطويل.
    85. Any reform of the forestry sector must involve stakeholders from across Liberian society. UN 85 - أي إصلاح لقطاع الغابات لا بد أن يشمل أصحاب المصلحة من كل قطاعات المجتمع الليبري.
    1. Strategic forest-sector planning UN ١ - التخطيط الاستراتيجي لقطاع الغابات
    20. Strategic forest, or forest-sector, planning is a continuous process of taking decisions and actions about alternative ways of conserving and using trees and forests, with the intent of achieving specific goals in the medium and long term. UN ٠٢ - يعد التخطيط الاستراتيجي للغابات أو لقطاع الغابات بمثابة عملية متواصلة تبدأ باتخاذ القرارات والتدابير اللازمة بشأن الطرق البديلة لحفظ اﻷشجار والغابات والانتفاع بها بنية تحقيق أهداف محددة على المديين المتوسط والبعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus