"لقمع الإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Suppression of Terrorism
        
    • for the Suppression of Terrorism
        
    • on Suppression of Terrorism
        
    • suppress terrorism
        
    • Terrorism Suppression
        
    • the Suppression of Terrorism of
        
    Georgia ratified CoE Convention on the Suppression of Terrorism and its Amending Protocol. UN وصدّقت جورجيا على اتفاقية مجلس أوروبا لقمع الإرهاب والبروتوكول المعدّل لها.
    Protocol amending the European Convention on the Suppression of Terrorism UN البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب
    European Convention on the Suppression of Terrorism, 1977, and the Protocol of 2003 amending the Convention UN والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977 وبروتوكول عام 2003 المعدل للاتفاقية
    The adoption of measures for the Suppression of Terrorism and the prosecution of terrorists would enable States parties to the convention to put an end to international terrorism. UN واتخاذ تدابير لقمع الإرهاب ومقاضاة الإرهابيين سيمكن الدول الأطراف في الاتفاقية من إنهاء الإرهاب الدولي.
    We are party to the Regional Convention on Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation and its Additional Protocol on the Financing of Terrorism. UN ونحن طرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب وبروتوكولها الإضافي بشأن تمويل الإرهاب.
    It was also a party to the European Convention on the Suppression of Terrorism of 1977. UN كما أنها طرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977.
    That was a subject of the utmost importance, as was the conclusion of a comprehensive international convention on the Suppression of Terrorism. UN فهذا موضوع يكتسي أهمية قصوى، لا تقل عن إبرام اتفاقية دولية شاملة لقمع الإرهاب.
    In 1996, Hungary had acceded to the European Convention on the Suppression of Terrorism. UN وفي ١٩٩٦، انضمت هنغاريا إلى الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    It had also acceded to most of the international conventions on terrorism and had signed the Arab Convention on the Suppression of Terrorism. UN وانضمت أيضا إلى معظم الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب ووقعت الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    As to regional cooperation, his country was a party to the Arab Convention on the Suppression of Terrorism. UN وفيما يتعلق بالتعاون الإقليمي فإن بلده طرف في الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    Iceland was a party to 13 of the universal legal instruments to prevent terrorist acts and to the European Convention on the Suppression of Terrorism. UN وقال إن أيسلندا طرف في 13 صكا قانونيا عالميا لمنع أعمال الإرهاب وطرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Lastly, it was a party to the Gulf Cooperation Council security strategy for combating terrorism and the Arab Convention on the Suppression of Terrorism. UN وأخيرا، فإنها طرف في الاتفاقية الأمنية لمجلس التعاون الخليجي بشأن مكافحة الإرهاب والاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    Protocol amending the European Convention on the Suppression of Terrorism UN :: البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب
    Negotiations are currently in progress within the Council of Europe with a view to updating and amending the European Convention on the Suppression of Terrorism of 1977. UN لا تزال المفاوضات جارية داخل مجلس أوروبا بغية إكمال وتعديل الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لسنة 1977.
    This year Ukraine became a party to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the European Convention on the Suppression of Terrorism. UN وقد أصبحت أوكرانيا هذا العام طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Reservation to the European Convention on the Suppression of Terrorism UN التحفظات على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب
    The Criminal law of the Republic of Latvia incorporates legal provision for the Suppression of Terrorism. UN ويتضمن القانون الجنائي لجمهورية لاتفيا أحكاما قانونية لقمع الإرهاب.
    Criminal law also incorporates a number of legal provisions for the Suppression of Terrorism. UN ويتضمن القانون الجنائي أيضا عددا من الأحكام القانونية لقمع الإرهاب.
    The Syrian Arab Republic had also succeeded to the Arab Convention on Judicial Cooperation and the Arab Convention for the Suppression of Terrorism. UN وقد خلفت الجمهوريةُ العربيةُ السوريةُ أيضاً في الاتفاقية العربية للتعاون القضائي والاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    India is party to the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Regional Convention on Suppression of Terrorism. UN والهند طرف في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب.
    We are also a party to the Regional Convention on Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and its Additional Protocol. UN ونحن أيضا طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التابعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وبروتوكولها الإضافي.
    However, efforts to suppress terrorism must be compatible with respect for human rights and fundamental freedoms. UN ومع هذا، يجب أن تتمشى الجهود المبذولة لقمع الإرهاب مع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The report states that the new Terrorism Suppression Bill will contain an obligation to report suspicious transactions to the Police. UN يذكر التقرير أن مشروع القانون الجديد لقمع الإرهاب سيتضمن التزاما بإبلاغ المعاملات المشبوهة إلى الشرطة.
    For its part, her Government had ratified or acceded to a number of international conventions relating to terrorism and was a party to the 1987 Regional Convention on the Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation. UN وقالت في ختام كلمتها إن حكومتها، قامت من جانبها، بالتصديق على عدد من الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب أو بالانضمام اليها كما أن حكومتها طرف في اتفاقية عام ١٩٨٧ اﻹقليمية لقمع اﻹرهاب التي وضعتها رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus