"لقناة بنما" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Panama Canal
        
    • Panama Canal and
        
    • of the Panama
        
    When completed, the ongoing expansion of the Panama Canal will significantly facilitate the transit of ships, including very large vessels. UN وسييسر التوسيع الجاري لقناة بنما عند إنجازه عبور السفن إلى حد كبير، بما في ذلك السفن الكبيرة جدا.
    Reaffirming the utility of the Panama Canal for international maritime transport and the growth of the world economy, and the need to tackle the problems of interoceanic communication in the twenty-first century, UN وإذ تؤكد من جديد ما لقناة بنما من فائدة بالنسبة لحركة النقل البحري الدولي ونمو الاقتصاد العالمي، وكذلك ضرورة معالجة المشاكل المرتبطة بالاتصال بيـن المحيطين في القرن الحادي والعشرين،
    One of these mechanisms is the Foundation for the Universal Congress on the Panama Canal. UN وإحدى هذه اﻵليات هي مؤسسة المؤتمر العالمي لقناة بنما.
    In the twentieth century, the struggle of the people of Panama resulted in the recovery of the Panama Canal and its adjacent areas. UN أدى كفاح الشعب البنمي في القرن العشرين إلى استرجاع البلد لقناة بنما والمناطق المتاخمة لها.
    We already have a draft agenda for the Universal Congress on the Panama Canal. UN ولدينا اﻵن مشروع جدول أعمال للمؤتمر العالمي لقناة بنما.
    These three States created the Commission for the Study of Alternatives to the Panama Canal. UN وأنشأت هذه الدول الثلاث لجنة دراسة البدائل بالنسبة لقناة بنما.
    At the same time as the Panama Canal is being rapidly modernized to respond to the demands of world trade, we are enhancing our democratic stability through increasingly efficient and transparent processes. UN وفي نفس الوقت الذي يجري فيه تحديث سريع لقناة بنما بغية الاستجابة لطلبات التجارة العالمية، فنحن نعزز استقرارنا الديمقراطي من خلال عمليات تتزايد كفاءتها وشفافيتها.
    The plans for the proposed expansion of the Panama Canal and the drive to promote Panama's position as a maritime centre could have an important impact on shipping services, affecting countries of the Western Hemisphere. UN فخطط التوسيع المزمع لقناة بنما والاتجاه إلى تعزيز مكانة بنما كمركز بحري يمكن أن يكون لها تأثير هام على خدمات النقل البحري، يشمل بلدان نصف الكرة الغربي.
    We are ready to assume full management of the Panama Canal on 31 December 1999, thus consolidating our territory under a single flag. UN ونحن مستعدون لتولي اﻹدارة الكاملة لقناة بنما في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ مما يوحد جميع أراضينا تحت علم واحد.
    28. Universal Congress on the Panama Canal (item 28). UN ٨٢ - المؤتمر العالمي لقناة بنما )البند ٢٨(.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 51/5 of 24 October 1996 on the Universal Congress on the Panama Canal. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٥، المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ بشأن المؤتمر العالمي لقناة بنما.
    2. Governments as well as the private sector of user countries of the Panama Canal showed great interest in the Universal Congress on the Panama Canal. UN ٢ - وقد أبدت الحكومات والقطاع الخاص في البلدان المستخدمة لقناة بنما اهتماما كبيرا بالمؤتمر العالمي لقناة بنما.
    Let me here and now thank the public and private sectors of the international community for the support and solidarity given to my country during the Universal Congress on the Panama Canal. UN واسمحوا لي في هذا المقام أن أشكر القطاعين العام والخاص للمجتمع الدولي على ما قدماه إلى بلدي من دعم وتضامن خلال المؤتمر العالمي لقناة بنما.
    Panama is very appreciative of the support given by Ambassador Edgar Camacho Omiste of Bolivia and Ambassador Pierre Lelong of Haiti to the initial idea of holding a Universal Congress on the Panama Canal. UN وبنما تدين بعميق الامتنان للسفير إدغار كاماتشو أوميستي ممثل بوليفيا، والسفير بيير ليلون ممثل هايتي، على مساندتهما للفكرة اﻷساسية لعقد مؤتمر عالمي لقناة بنما.
    Emphasizing that the Universal Congress on the Panama Canal has among its priority aims the promotion of international cooperation with a view to achieving an orderly, sustainable development of the uses and resources of the Atlantic and Pacific Oceans, UN وإذ تؤكد أن من بين اﻷهداف ذات اﻷولوية للمؤتمر العالمي لقناة بنما تشجيع التعاون الدولي من أجل تحقيق تنمية منظمة ومستدامة لاستخدامات وموارد المحيطين اﻷطلسي والهادئ،
    2. Universal congress on the Panama Canal: draft resolution (A/50/L.13) [162]. UN ٢ - المؤتمر العالمي لقناة بنما: مشروع قرار (A/50/L.13) ]١٦٢[.
    2. Universal congress on the Panama Canal: draft resolution (A/50/L.13) [162]. UN ٢ - المؤتمر العالمي لقناة بنما: مشروع قرار )A/50/L.13( ]١٦٢[.
    28. Universal Congress on the Panama Canal (item 28). UN ٨٢ - المؤتمر العالمي لقناة بنما )البند ٢٨(.
    2. On 25 January 1995, the President of Panama, Mr. Ernesto Pérez Balladares, issued Executive Decree 96, calling for the holding of the Universal Congress on the Panama Canal. UN ٢ - أصدر السيد إرنستو بيريس بايادارس، رئيس بنما، في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، المرسوم التنفيذي رقم ٩٦ الذي يدعو إلى عقد المؤتمر العالمي لقناة بنما.
    Eighth: We express our interest in participating actively in the Universal Congress on the Panama Canal, scheduled for 7 to 10 September 1997. UN ثامنا. نعرب عن اهتمامنا بالمشاركة بنشاط في المؤتمر العالمي لقناة بنما المقرر عقده في الفترة من ٧ إلى ٠١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus