"لقوات الأمن الوطني الأفغانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Afghan National Security Forces
        
    • the Security Forces
        
    • Afghan security forces
        
    Participants reaffirmed the timeline for international troop drawdown and support for Afghan National Security Forces. UN وقد أكد المشاركون مجددا الجدول الزمني لتقليص حجم القوات الدولية ودعمهم لقوات الأمن الوطني الأفغانية.
    We further welcome the improved operational effectiveness of the Afghan National Security Forces. UN ونرحب علاوة على ذلك، بتحسن الفعالية التشغيلية لقوات الأمن الوطني الأفغانية.
    It is an important development that should be sustained as the International Security Assistance Force (ISAF) gradually transfers full security responsibility to the Afghan National Security Forces by 2014. UN ويعد ذلك تطورا مهما يتعين استدامته، حيث أن القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، ستنقل تدريجيا المسؤوليات الأمنية الكاملة لقوات الأمن الوطني الأفغانية بحلول عام 2014.
    NATO and ISAF reiterate their invitation to additional United Nations Member States to support this United Nations-mandated mission by providing advisers and trainers for the Afghan National Security Forces and to increase their funding support to the Afghan security forces and their support for the civilian sectors of governance and development. UN ويكرر الناتو والقوة الدولية دعوتهما المزيد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم لهذه البعثة الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة من خلال توفير مستشارين ومدربين لقوات الأمن الوطني الأفغانية وزيادة الدعم المالي المقدم إلي قوات الأمن الأفغانية، ودعم قطاعي الحوكمة والتنمية المدنيين.
    In addition, the ISAF security footprint in Kabul has been reduced, while maintaining support to the Security Forces. UN وعلاوة على ذلك، تقلص الوجود الأمني للقوة في كابل مع الإبقاء على الدعم لقوات الأمن الوطني الأفغانية.
    The insurgency's logistical bases in the south of Helmand have been effectively interdicted by Afghan National Security Forces and ISAF special operations forces; UN وتمكّنت قوات العمليات الخاصة التابعة لقوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية من السيطرة بفعالية على القواعد اللوجستية للمتمردين في جنوب مقاطعة هلمند؛
    The next challenge for the Afghan National Security Forces will be execution of a comprehensive security plan to enable a successful pan-country voter registration for the forthcoming elections; UN وتمثل التحدي المقبل لقوات الأمن الوطني الأفغانية في تنفيذ خطة أمنية شاملة تستهدف إنجاح عملية تسجيل الناخبين في جميع أنحاء البلد استعدادا للانتخابات المقبلة.
    The Joint Coordination Monitoring Board was scheduled to meet in July 2011 to discuss and decide the end strength of the Afghan National Security Forces for 2012. UN ومن المقرر أن يجتمع المجلس المشترك لرصد التنسيق في تموز/يوليه 2011 للتباحث بشأن القوام النهائي لقوات الأمن الوطني الأفغانية لعام 2012 والبتّ في هذا الأمر؛
    The number of districts under insurgent control has decreased, and in the areas surrounding Kunduz and Balkh Provinces, joint operations of the Afghan National Security Forces and ISAF have displaced anti-Government elements. UN وقد انخفض عدد المحافظات الخاضعة لسيطرة المتمردين، وحلت العمليات المشتركة لقوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية محل العناصر المناوئة للحكومة في المناطق المحيطة بمقاطعتي قندوز وبلخ.
    As of January 2011, the actual strength of the Afghan National Security Forces was as follows: 152,000 for the national army and 118,000 for the national police. UN وفي كانون الثاني/ يناير 2011، كان القوام الفعلي لقوات الأمن الوطني الأفغانية على النحو التالي: 000 152 فرد للجيش الوطني و 000 118 فرد للشرطة الوطنية.
    :: The participants at the North Atlantic Treaty Organization summit held in Chicago, United States, on 20 and 21 May 2012 reaffirmed their support for the Afghan National Security Forces. UN :: كرر المشاركون في مؤتمر قمة منظمة حلف شمال الأطلسي الذي عقد في شيكاغو، الولايات المتحدة، يومي 20 و 21 أيار/مايو 2012 تأكيد دعمهم لقوات الأمن الوطني الأفغانية.
    3. NATO reiterates the invitation to additional United Nations Member States to support this United Nations-mandated mission by providing advisers and trainers for the Afghan National Security Forces. UN 3 - وتكرر منظمة حلف شمال الأطلسي دعوتها إلى أن تقدم دول أخرى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة دعما لهذه البعثة التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة وذلك من خلال توفير مستشارين ومدربين لقوات الأمن الوطني الأفغانية.
    (e) Improving Afghan National Security Forces logistical progress through the enhanced equipment accountability and the professionalization of logistics formations. UN (هـ) تحسين التقدم اللوجستي لقوات الأمن الوطني الأفغانية من خلال تعزيز مساءلة الأفرقة اللوجستية عن التجهيزات وتعزيز تأهيلهم المهني.
    Focusing on the ultimate objective of enabling Afghanistan to become self-reliant and sustainable in the very near term, NATO and ISAF invite additional States Members of the United Nations to support this United Nations-mandated mission by providing trainers and mentors for the Afghan National Security Forces as well as the civilian sectors of governance and development. UN وإن منظمة حلف شمال الأطلسي والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، إذ تركزان على تحقيق الهدف النهائي المتمثل في تمكين أفغانستان من الاعتماد على الذات وتحقيق الاستدامة في المدى القريب للغاية، فإنهما تدعوان الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة إلى دعم هذه البعثة الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة وذلك من خلال توفير المدربين والموجهين لقوات الأمن الوطني الأفغانية وكذلك لقطاعي الإدارة والتنمية المدنيين.
    NATO and ISAF reiterate their invitation to additional United Nations Member States to support this United Nations-mandated mission by providing advisers and trainers to the Afghan National Security Forces, as well as increase their funding support to the Afghan security forces and support for the civilian sectors of governance and development. UN وتكرر منظمة حلف شمال الأطلسي والقوة الدولية للمساعدة الأمنية دعوتهما المزيد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم لهذه البعثة الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة من خلال توفير مستشارين ومدربين لقوات الأمن الوطني الأفغانية وزيادة الدعم المالي المقدم إلي قوات الأمن الأفغانية، ودعم قطاعي الحوكمة والتنمية المدنيين.
    9. The progress in these areas has enabled the Afghan National Army and the Afghan National Police to attain their 2010 strength goals and begin to professionalize and increase the Afghan National Security Forces to 171,600 Afghan National Army and 134,000 Afghan National Police personnel by October 2011. UN 9 - وقد مكّن التقدم المحرز في هذه المجالات الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية من تحقيق أهدافهما المتوخاة لعام 2010 من حيث القوام والشروع في تحسين الكفاءة المهنية لقوات الأمن الوطني الأفغانية وزيادة قوامها ليصبح قوام الجيش الوطني الأفغاني 600 171 فرد وقوام الشرطة الوطنية الأفغانية 000 134 فرد بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Another key issue was giving due consideration to ethnic balance and a ratio between army and police that best supports security requirements and the transition to giving the Security Forces lead security responsibility. UN وثمة مسألة أخرى تتمثل في إيلاء النظر الواجب في التوازن العرقي والتناسب بين الجيش والشرطة على النحو الذي يدعم مقتضيات الأمن كأفضل ما يكون، ونقل المسؤولية الأمنية الأولية لقوات الأمن الوطني الأفغانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus