"لقواعد المنشأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • rules of origin
        
    The ongoing reform of rules of origin in the European Union is expected to address some concerns of the least developed countries. UN ومن المتوقع أن يعالج الإصلاح الجاري لقواعد المنشأ في الاتحاد الأوروبي بعض شواغل أقل البلدان نمواً.
    Ongoing reforms of rules of origin such as in the European Union are expected to address some of the LDCs' concerns. UN ومن المتوقع أن تتصدى الإصلاحات الجذرية لقواعد المنشأ كما في الاتحاد الأوروبي لبعض شواغل أقل البلدان نمواً.
    Ongoing reforms of rules of origin, such as in the European Union, are expected to address some of the least developed countries' concerns. UN ويتوقع أن تعالج الإصلاحات الجارية لقواعد المنشأ كما في الاتحاد الأوروبي بعض شواغل أقل البلدان نموا.
    Developing countries that are eligible for preferential access to the markets in the major importing countries often have low rates of preference utilization caused by highly restrictive preferential rules of origin. UN وكثيراً ما تسجل البلدان النامية المؤهلة للوصول، على أساس تفضيلي، إلى الأسواق في البلدان المستوردة الرئيسية معدلات منخفضة لاستخدام الأفضليات نتيجة لقواعد المنشأ التفضيلية التقييدية إلى حد كبير.
    Chapter III summarizes the current situation of rules of origin. UN ويلخص الفصل الثالث الحالة الراهنة لقواعد المنشأ.
    In particular, efforts have been made to train government officials of the local GSP focal points and in the private sector on the technicalities of rules of origin, both in the GSP and non-preferential contexts. UN وبُذلت جهود خاصة من أجل تدريب المسؤولين الحكوميين في مراكز التنسيق المحلية وفي القطاع الخاص على الجوانب التقنية لقواعد المنشأ سواء في سياق نظام اﻷفضليات المعمم أو في السياق غير التفضيلي.
    However, there was a need for harmonization, simplification and improvement of the rules of origin. UN غير أن هناك حاجة إلى المواءمة والتبسيط والتحسين لقواعد المنشأ.
    She believed that this work should form the basis for the possible harmonization of GSP rules of origin. UN وأضافت قائلة إنها تعتقد أن هذا العمل ينبغي أن يشكل أساساً للمواءمة الممكنة لقواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    On the negative side was the high cost of the formulation and control of rules of origin and the cost of ensuring that Palestinian products comply with rules of origin in order to guarantee their entry into Israel. UN وعلى الجانب السلبي توجد التكلفة الباهظة لوضع ومراقبة قواعد المنشأ والتكاليف اللازمة لضمان امتثال المنتجات الفلسطينية لقواعد المنشأ حتى تكفل دخولها إلى إسرائيل.
    Even on these aspects, however, progress has been limited, as basic requirements and the rationale for rules of origin remained almost unchanged for nearly 30 years. UN إلا أن التقدم المحرز حتى بشأن هذه الجوانب كان محدوداً، ذلك أن الاشتراطات الأولية لقواعد المنشأ وأساسها المنطقي ظلت على حالها دون تغيير تقريبا لمدة ما يقارب 30 عاما.
    The application of donor-country content rules and full global cumulation concepts by all preference-giving countries would contribute considerably to lessening the restrictive nature of the rules of origin. UN وتطبيق قواعد محتوى البلد المانح ومفاهيم التراكم العالمي الشامل من جانب كل البلدان المانحة لﻷفضليات يسهم مساهمة كبرى في تخفيف الطابع التقييدي لقواعد المنشأ.
    As a result of the reduction of many tariff rates to low levels, there was a need for a comprehensive review of the GSP rules of origin. UN ونتيجة لخفض العديد من المعدلات التعريفية الى مستويات وضيعة تدعو الحاجة الى اجراء استعراض شامل لقواعد المنشأ ضمن نظام اﻷفضليات المعمم.
    Limited product coverage, insufficient tariff cuts, graduation measures and excessive stringency of rules of origin continue to hamper the GSP from becoming an effective tool for development. UN فما زالت التغطية المحدودة للمنتجات، وعدم كفاية التخفيضات التعريفية، وتدابير التخريج والصرامة المفرطة لقواعد المنشأ تعطل نظام اﻷفضليات المعمم من أن يصبح أداة فعالة للتنمية.
    The forthcoming harmonization of non-preferential rules of origin had a bearing on the crucial debate on whether possible harmonization of GSP rules should be based on the percentage criterion or the process criterion. UN إن المواءمة الوشيكة لقواعد المنشأ غير التفضيلية لها أثر على المناقشة المحتدمة بشأن ما إذا كان ينبغي للمواءمة الممكنة لقواعد نظام اﻷفضليات المعمم أن تستند إلى معيار النسبة المئوية أو معيار التجهيز.
    The scheduled harmonization of non-preferential rules of origin already has a bearing on the crucial debate over whether possible harmonization of GSP rules should be based on the percentage criterion or the process criterion. UN وللمواءمة المقررة لقواعد المنشأ غير التفضيلية بالفعل تأثير على النقاش الحاسم حول ما إذا كان يجب أن تستند المواءمة الممكنة لقواعد نظام اﻷفضليات المعمم الى معيار النسبة المئوية أم الى معيار التجهيز.
    Circumvention and deflection of trade, the two main reasons for maintaining strict origin requirements, appear to have lost their validity in justifying the actual status of the rules of origin. UN والتحايل وتحويل مجرى التجارة، اللذان هما السببان الرئيسيان للبقاء على شروط متشددة في مجال المنشأ، يبدو أنهما قد فقدا شرعيتهما لتبرير المركز الحالي لقواعد المنشأ.
    The setting of multilateral standards for preferential rules of origin would also benefit smaller partners in free trade agreements. UN كما أن وضع معايير متعددة اﻷطراف بالنسبة لقواعد المنشأ التفضيلية سيعود بالفائدة أيضا على الشركاء اﻷصغر في اتفاقات التجارة الحرة.
    327. The rules of origin technical committee has held ten meetings to date during which it has not been able to reach agreement on the detailed rules of origin, although it has reached agreement on the general provisions of these rules. UN عقدت اللجنة الفنية لقواعد المنشأ حتى الآن عشرة اجتماعات لم تستطع خلالها التوصل إلى توافق بشأن قواعد المنشأ التفصيلية على الرغم من توصلها إلى توافق بشأن الأحكام العامة لهذه القواعد.
    Among reasons for the failure of countries to use the preferential treatment offered to them has been their inability to meet rules of origin and standards-related regulations. UN ومن أسباب عدم استفادة البلدان من المعاملة التفضيلية التي تقدم لها عجزها عن الامتثال لقواعد المنشأ والأنظمة المتعلقة بالمعايير.
    These activities were directed at providing traders and government officials with an increased awareness and better understanding of the trading opportunities available under respective GSP schemes, and assisting them in complying with rules of origin and other administrative requirements. UN وقد سارت هذه الأنشطة في اتجاه زيادة وعي الأطراف التجارية والمسؤولين الحكوميين وفهمهم للفرص التجارية المتاحة في إطار كل مخطط من مخططات نظام الأفضليات المعمم، كما اتجهت إلى مساعدة هذه الجهات في الامتثال لقواعد المنشأ وغيرها من الشروط الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus