"لقوة اﻷمم المتحدة للحماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNPROFOR
        
    • United Nations Protection Force
        
    • UNPF
        
    • the Force
        
    • for the United Nations Peace Forces
        
    • the United Nations Protection
        
    To complete its task in the safe areas and in support of the cessation of hostilities, UNPROFOR will need further reinforcement. UN وﻹنجاز هذه المهمة في المناطق اﻵمنة، ودعما لوقف اﻷعمال العدائية سيتطلب اﻷمر مزيدا من التعزيز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The initial UNPROFOR deployment in Srebrenica consisted of elements of the Canadian battalion. UN وكانت عملية الانتشار اﻷولى لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتسا تشمل عناصر تابعة للكتيبة الكندية.
    Option C: To change the existing mandate to permit UNPROFOR to make greater use of force; UN الخيار جيم: تغيير الولاية الراهنة بما يسمح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية باستخدام القوة بقدر أكبر؛
    We have nothing against the people here or UNPROFOR. UN ولا نكن عداء للسكان هنا ولا لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The Bosnian Serb forces should also allow the United Nations Protection Force (UNPROFOR) complete freedom of movement and access to problem areas. UN وينبغي أيضا لقوات صرب البوسنة أن تسمح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بحرية الحركة الكاملة والوصول إلى مناطق المشاكل.
    The Minister for Cooperation and Coordination has identified specific buildings at Sarajevo for accommodation for long-term UNPROFOR use, but many will require considerable structural repair. 121. Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد حددت وزارة التعاون والتنسيق مباني معينة لاستخدامها كأماكن إقامة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في سراييفو على المدى الطويل، ولكن كثيرا منها بحاجة الى اصلاحات هيكلية كبيرة.
    The Committee was of the opinion that information received during its visit to UNPROFOR would contribute greatly to its understanding of actual conditions in the field. UN وكان من رأي اللجنة أن المعلومات التي تلقتها أثناء زيارتها لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ستساهم بدرجة كبيرة في فهمها لﻷوضاع الفعلية في الميدان.
    The Committee trusts that these shortcomings will be addressed in the next UNPROFOR submission. UN واللجنة على ثقة من أن هذه العيوب ستتم معالجتها في التقرير المقبل لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    A cumulative list of voluntary contributions to UNPROFOR is contained in annex XI to the Secretary-General's report. UN وترد في المرفق الحادي عشر لتقرير اﻷمين العام، قائمة تجميعية بالتبرعات المقدمة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    One of Ukraine's battalions is deployed in Bosnia and Herzegovina in the vicinity of Sarajevo as part of an UNPROFOR contingent. UN إن إحدى كتائب أوكرانيا موزوعة في البوسنة والهرسك في منطقة سراييفو كجزء من فرقة تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    He wondered when the Committee would be in a position to resume consideration of the financing of either the partial or the full expansion of UNPROFOR. UN وتساءل متى تكون اللجنة مستعدة لاستئناف النظر في تمويل التوسيع الجزئي أو الكامل لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The Committee had therefore requested that the current format should be refined when the next estimates for UNPROFOR were drawn up. UN ولذلك طلبت اللجنة ضرورة تحسين الشكل الحالي حينما يجري لاحقا إعداد التقديرات لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Any such offers of withdrawal can only be viewed as accommodations to UNPROFOR and good-will gestures. UN وأية عروض انسحاب من هذا القبيل لا يمكن أن تعتبر سوى إرضاء لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ولفتات دالة على حسن النية.
    The remaining costs of the rapid reaction force would be financed through voluntary contributions to a sub-account of the UNPROFOR Special Account. UN وتمول التكاليف المتبقية لقوة الرد السريع عن طريق تبرعات تقدم الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    However, that did not appear to have been the case in the pilot project intended for the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN ولكن يبدو أن هذه الحالة لم تكن هي الحالة السائدة في المشروع الرائد المعد لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    UNPROFOR military personnel provided security along the highway through Sector West. UN وعمل اﻷفراد العسكريون التابعون لقوة اﻷمم المتحدة للحماية على توفير اﻷمن على طول الطريق الرئيسي في القطاع الغربي.
    UNPROFOR's principal task has been to keep the peace and thus facilitate the process of reconciliation. UN ولقد كانت المهمة الرئيسية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية تتمثل في حفظ السلم وتيسير من ثم عملية المصالحة.
    The success of the preventive deployment of the United Nations Protection Force in Macedonia could serve as an example for the future. UN ويمكن أن يستخدم نجاح الوزع الوقائي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في مقدونيا كنموذج للمستقبل.
    The UNPF special account will be credited accordingly. UN وسيقيد هذا المبلغ بالتالي في رصيد الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The Council is aware that the decisions of Member States to provide troops to UNPROFOR were based on the existing Security Council resolutions and on the assumption that the mandate of the Force would be implemented as a peace-keeping operation. UN فالمجلس يعلم أن قرارات الدول اﻷعضاء المتعلقة بتقديم قوات لقوة اﻷمم المتحدة للحماية تستند الى قرارات مجلس اﻷمن القائمة والى افتراض أن ولاية القوة ستنفذ بوصفها عملية لحفظ السلم.
    A summary of the total resources approved by the General Assembly for the United Nations Peace Forces and the related operating costs from inception of the mission to 31 December 1999 as well as amounts that have been credited to Member States are shown in table 10 below. UN ويرد موجز لمجموع الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لقوة الأمم المتحدة للحماية وتكاليف التشغيل ذات الصلة منذ بدء البعثة إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، فضلا عن المبالغ التي أدرجت لحساب الدول الأعضاء في الجدول 10 أدناه.
    X. Civilian staff and related costs of the United Nations Protection UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus