Requests for performance bonds, including the amount of the bond, may depend on the professional judgement of the Chief Procurement Officer. | UN | وطلب تقديم سندات ضمان حسن الأداء، بما في ذلك قيمة السند، قد يعتمد على التقدير المهني لكبير موظفي المشتريات. |
In the Finance Section, travel cost for a Chief Financial Officer workshop and field finance system training was underestimated. | UN | وجاءت التقديرات أقل من الواقع لتكلفة السفر لقسم المالية لكبير موظفين ماليين وتدريب على نظام المالية الميداني. |
Provides secretarial and administrative support to the Chief Military Officer. | UN | يوفر خدمات دعم اﻷمانة والدعم اﻹداري لكبير الموظفين العسكريين. |
Conversion of 1 Senior Programme Officer, Climate Change, post | UN | تحويل وظيفة واحدة لكبير موظفي برامج، تغير المناخ |
Conversion of 1 Senior Programme Officer, Disasters and Conflicts, post | UN | تحويل وظيفة واحدة لكبير موظفي برامج، شؤون الكوارث والنزاعات |
Under the general supervision of the Chief Procurement Officer, the Contracts Officer represents the Mission's contractual activity. | UN | وهي عقود بسيطة. وموظف العقود يمثل اﻷنشطة التعاقدية للبعثة التي تجري تحت اﻹشراف العام لكبير موظفي المشتريات. |
The Chief Electoral Officer may attend and address meetings of the Commission. | UN | ويجوز لكبير موظفي الانتخابات أن يحضر اجتماعات اللجنة ويدلي ببيانات أمامها. |
According to Chief Inspector Deeks... of the Metropolitan police... | Open Subtitles | وطبقا لكبير المفتشين المدعو ديكس من شرطة العاصمة |
Establishment of Chief Operations Officer general temporary assistance position | UN | إنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لكبير موظفي العمليات |
All staff in the Security and Safety Section will report to and are responsible to the Chief Security Adviser in the Mission. | UN | ويكون جميع الموظفين في قسم الأمن والسلامة تابعين لكبير مستشاري الأمن في البعثة ومسؤولين أمامه. |
The proposed structure reflects resources required for the Joint Chief Mediator to carry out his programme of work. | UN | ويعكس الهيكل المقترح الموارد اللازمة لكبير الوسطاء المشترك لتنفيذ برنامج عمله. |
However, it is a prerogative of the Chief Legal Aid Counsel to waive that fee. | UN | بيد أنه يجوز لكبير مستشاري المساعدة القانونية الإعفاء من الرسم. |
The Institution has a Chief Ombudsperson, a Deputy Chief Ombudsperson and an Ombudsperson heading the children's and women's affairs, investigators and other staff. | UN | وللمؤسسة كبير أمناء مظالم ونائب لكبير أمناء المظالم وأمين مظالم يرأس شؤون الأطفال والنساء ومحققين وموظفين آخرين. |
Article 40 of POTA grants the power of the Chief Immigration Officer to prevent entry and order the removal of persons. | UN | والمادة 40 من قانون منع الإرهاب تمنح السلطة المخولة لكبير مسؤولي شؤون الهجرة بمنع دخول الأشخاص والأمر بإبعادهم. |
The Advisory Committee is of the view that the Chief Information Technology Officer should have the authority to draw upon the resources of those departments, as required. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي أن تكون لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات سلطة الإنفاق من موارد هاتين الإدارتين، حسب الحاجة. |
10. 2 P-2 Associate Operations Officers reporting to the Chief Operations Adviser. | UN | 10 - موظفا عمليات معاونان برتبة ف-2 تابعان لكبير مستشاري العمليات. |
Conversion of 1 Senior Programme Officer, Chemicals and Waste, post | UN | تحويل وظيفة واحدة لكبير موظفي برامج، المواد الكيميائية والنفايات |
Each unit is led by a Senior client services manager who reports directly to the Chief Information Technology Officer. | UN | ويرأس كل وحدة مدير أقدم لخدمات العملاء يخضع للإشراف المباشر لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
a. Reclassification of two posts of Senior Information Management Officer | UN | أ - إعادة تصنيف وظيفتين لكبير موظفي إدارة المعلومات |
:: Providing staff to cover short-term vacancies in country operations, for example, a Senior supply post in Lebanon. | UN | :: توفير الموظفين لشغل الوظائف القصيرة المدة في العمليات القطرية ومن ذلك مثلا شغل وظيفة لكبير موظفي الإمدادات في لبنان. |
66. Travelling companion of the Senior Advisor on Children with Disabilities, UNICEF | UN | 66 - مرافق سفر لكبير المستشارين لشؤون الأطفال ذوي الإعاقة، اليونيسيف |
Prior to this reform, the lead counsel was allowed unlimited visits during the pre-trial stage. | UN | وقبل اتخاذ هذا الإجراء الإصلاحي كان يُسمح لكبير المحامين بعدد غير محدود من الزيارات خلال مرحلة ما قبل المحاكمة. |