"لكسب لقمة العيش" - Traduction Arabe en Anglais

    • for a living
        
    • to make a living
        
    • earn a living
        
    I'm friends with friends who do this for a living. Open Subtitles أنا صديق أصدقاء مَن يقومون بهذا لكسب لقمة العيش
    Because I... don't want to wear clothes for a living. Open Subtitles لاني لا اريد ان ارتدي الملابس لكسب لقمة العيش
    Does anyone have any idea what she does for a living? Open Subtitles هل لدى أحدكم أيُّ فكرة عما تفعله لكسب لقمة العيش ؟
    I need to make a living, and I will do whatever it takes to take care of my kids. Open Subtitles وأنا بحاجة لكسب لقمة العيش وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر . لرعاية أطفالي
    It's one of the more honest ways to make a living. Open Subtitles إنها أحد أكثر الطرق النزيهه لكسب لقمة العيش.
    Well, maybe there's a better way to earn a living. Open Subtitles حسنا، ربما هناك أفضل طريقة لكسب لقمة العيش.
    Definitely not the nails of someone who juggles for a living. Open Subtitles بالتأكيد ليست أظافر شخص يعمل بهلوانيا لكسب لقمة العيش
    Enough to know that he was better than what he did for a living. Open Subtitles بما يكفي لأعرف أنّه كان أفضل ممّا كان يعمله لكسب لقمة العيش.
    I raided heavily armed compounds for a living, not to mention that I've already died on this job. Open Subtitles ركبت المعدات الثقيلة المسلحة لكسب لقمة العيش و لا داعي للذكر بأنني مت من أجل هذه الوظيفة
    He's the head of the Albanian crime syndicate. He kills people for a living. Open Subtitles إنه رئيس نقابة الجريمة الألبانية إنه يقتل الناس لكسب لقمة العيش
    And I wonder why my kids won't do this shit for a living. Open Subtitles و أتساءل لما أولادي لا يودّون فعل هذا لكسب لقمة العيش
    Some of us have to actually work for a living. Open Subtitles بعضنا عليهم العمل فعلياً لكسب لقمة العيش
    She deals in sex and drugs for a living. Open Subtitles إنها تتاجر في الجنس و المخدرات كوسيلة لكسب لقمة العيش.
    Too bad you can't do that for a living. Open Subtitles أمر مؤسف أنك لا تستطيع القيام بذلك لكسب لقمة العيش
    Lying is what we do for a living, kid. Open Subtitles إن الكذب ما نفعله لكسب لقمة العيش
    They keep secrets for a living. Open Subtitles هم يحفظون الأسرار لكسب لقمة العيش
    There must be easier ways to make a living, but they're not as much fun. Open Subtitles هناك طرقٌ أسهل لكسب لقمة العيش لكنها ليست ممتعة كهذه
    It condemns you to a life of failure'cause you can't sustain interest in any boring rat race job long enough to make a living at it. Open Subtitles انها تحكم على حياتك بالفشل لأنه لا يمكنك البقاء مستفيداً وقتاً كافياً في أي وظيفة مملّة وغير مجزية لكسب لقمة العيش
    It's not an easy task for a man of my age to make a living. Open Subtitles ليس من السهل على رجل من عمري لكسب لقمة العيش.
    Uncle Vincenzo and I didn't have any money. We played to earn a living. Open Subtitles ‫لم يكن لدي والعم فنسنت أي أموال ‫عزفنا لكسب لقمة العيش
    For centuries, busking has been a viable way for creative people to earn a living. Open Subtitles لعدة قرون الفن بالشوارع كانت وسيلة للفنانين لكسب لقمة العيش
    I don't know what's the matter with this country, but it's getting tougher and tougher to earn a living. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يجري معهذاالبلد، لكنه يزداد صعوبة لكسب لقمة العيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus