"لكشمير" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kashmir
        
    I was to leave for Kashmir on a very important assignment. Open Subtitles كان علي أن أترك لكشمير في مهمة في غاية الأهمية.
    The Indian Government has repeatedly, since 1951, tried this ploy in a vain attempt to acquire some legitimacy for its occupation of Kashmir. UN وقد استخدمت الهند هذه الخدعة مرارا وتكرارا منذ عام 1951 محاولة عبثا إضفاء بعض الشرعية على احتلالها لكشمير.
    At the very least, it should evolve a political framework within which a solution for Kashmir can be found. UN وأقل ما يمكن أن يفعله هو أن يضع إطارا سياسيا يمكن فيه ايجاد حل لكشمير.
    These conclusions were already accepted for Kashmir 50 years ago. UN هذه الاستنتاجات كانت مقبولة بالفعل بالنسبة لكشمير منذ ٥٠ سنة.
    India used massive repression, electoral fraud and its own quislings to maintain its occupation of Kashmir. UN وتمارس الهند القمع الجماعي والتزوير الانتخابي وتستخدم عملاءها للحفاظ على احتلالها لكشمير.
    If a solution had been found to the protracted conflicts in South Africa and Ireland, there was no reason why one could not be found in Kashmir. UN وإذا كان قد تم إيجاد حل للنزاعات الطويلة في جنوب أفريقيا وأيرلندا، فلا يوجد سبب يدعو لعدم إيجاد حل لكشمير.
    It has successfully argued petitions for constitutional writs in the superior courts of Pakistan-administered Kashmir. UN وقد نجحت في تقديم عرائض لاستصدار مراسيم دستورية في المحاكم العليا لكشمير الخاضعة للإدارة الباكستانية.
    Second, it initiated a farcical electoral process to neutralize the political leadership of Kashmir. UN والوسيلة الثانية هي أنها شرعت في عملية انتخاب هزلية لتحييد القيادة السياسية لكشمير.
    There's a three-mile stretch of track that passes through the eastern tip of Kashmir. Open Subtitles هناك إمتداد ميل ثلاثة من المسار ذلك الترخيصات خلال الرأس الشرقي لكشمير.
    Towards the end of 1950, India, in contravention of the Security Council resolutions, took steps towards the total integration of Kashmir by convening the so-called Constituent Assembly. UN وقرب نهاية ١٩٥٠ اتخذت الهند خطوات، بما يتناقض مع قـــرارات مجلس اﻷمن، نحو اﻹدماج الكامـــل لكشمير بعقــد جمعية تأسيسية مزعومة.
    This is, of course, an inherent right, but in the case of Kashmir it has been specifically pledged to them by Pakistan, by India and by the United Nations. UN وهذا بطبيعة الحال حق متأصل، ولكن بالنسبة لكشمير على وجه التحديد، فقد تعهدت لهم بهذا الحق كل من باكستان والهند واﻷمم المتحدة.
    Thirdly, no credible Kashmiri group or leader accepts a " solution " for Kashmir within the Indian Union. UN ثالثا، لا يمكن لمجموعة كشميرية جديرة بالثقة أو زعيم كشميري جدير بالثقة أن يقبل " حلا " لكشمير داخل الاتحاد الهندي.
    We call on India to respect the wishes of the Kashmiri people, to respect the Security Council resolutions, and to join us in a dialogue to find a just solution to Kashmir. UN ونحن نطالب الهند باحترام رغبات الشعب الكشميري واحترام قرارات مجلس الأمن والمشاركة معنا في حوار من أجل إيجاد حل عادل لكشمير.
    3. Rejects India's efforts to maintain its illegal occupation of Kashmir through the holding of sham elections and by initiating a fraudulent political process; UN ٣ - يرفض جهود الهند اﻹبقاء على احتلالها غير الشرعي لكشمير من خلال إجراء انتخابات مزيفة أو بدء عملية سياسية خادعة؛
    3. Rejects India's efforts to maintain its illegal occupation of Kashmir through the holding of sham elections and by initiating a fraudulent political process; UN ٣ - يرفض جهود الهند اﻹبقاء على احتلالها غير الشرعي لكشمير من خلال عقد انتخابات مزيفة أو بدء عملية سياسية خادعة؛
    Sir, your tickets for Kashmir are booked. Open Subtitles يا سيدي، أنا حجز تذاكر لكشمير.
    I always wanted to see Kashmir. Open Subtitles دائما كنت اتمنى ان اذهب لكشمير
    What is so important that you have come to Kashmir.. Open Subtitles ما هو المهم جدا أن كنت قد حان لكشمير ..
    While the United Nations had been organizing the free and impartial popular consultation process in East Timor, the Indian Government had been enacting an electoral farce in occupied Jammu and Kashmir, with the help of more than 700,000 occupation troops, in order to perpetuate its illegal and immoral occupation of Kashmir. UN وبينما كانت اﻷمم المتحدة تنظم عملية التشاور الشعبية الحرة والنزيهة في تيمور الشرقية، مثلت الحكومة الهندية مهزلة انتخابية في جمو وكشمير المحتلة، بمساعدة أكثر من ٠٠٠ ٧٠٠ جندي من قوات الاحتلال، بغية مواصلة احتلالها اللاشرعي واللاأخلاقي لكشمير.
    The case concerned the Chairman of the United Kashmir People’s National Party (UKPNP), who is reported to have been abducted on 18 January 1998 by armed men in plain clothes using vehicles bearing government number plates. UN وكانت هذه الحالة متعلقة برئيس الحزب الوطني الشعبي لكشمير المتحدة الذي أفيد بأنه اختطف في 18 كانون الثاني/يناير 1998 على يد رجال مسلحين يرتدون ملابس عادية ولكنهم يستخدمون سيارات تحمل أرقام السيارات الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus