That mechanism will facilitate close liaison with the Joint Integrated Unit support cell to ensure consistency of approach. | UN | وسوف تيسر تلك الآلية الاتصال الوثيق مع خلية دعم الوحدات المتكاملة المشتركة لكفالة اتساق النهج المتبع. |
It was important to develop adequate guidelines for the imposition of sanctions to ensure consistency across the board. | UN | ومن المهم استحداث مبادئ توجيهية ملائمة من أجل فرض الجزاءات لكفالة اتساق الأعمال في جميع المكاتب. |
The fund could be jointly managed by the international financial institutions and the United Nations in order to ensure consistency and transparency in its operations. | UN | ويمكن أن يدار الصندوق بصورة مشتركة من قبل المؤسسات المالية الدولية واﻷمم المتحدة لكفالة اتساق وشفافية عملياته. |
My Special Representative will continue to work with the Inter-Governmental Authority on Development to ensure consistent international support to the Somali peace process. | UN | وسوف يواصل ممثلي الخاص العمل مع الهيئة لكفالة اتساق الدعم الدولي لعملية السلام في الصومال. |
The SC agreed that the chair and vice-chair of the SC shall collaborate in chairing the meetings of the SC, and in executing their duties throughout the year to ensure coherence between the meetings. | UN | واتفقت اللجنة على أن تتعاون الرئيسة ونائب الرئيس طوال السنة فيما يتصل برئاسة اجتماعات اللجنة وبواجبات كل منهما لكفالة اتساق أعمال اللجنة خلال الاجتماعات. |
drafting proposals to bring domestic legislation into line with the provisions of international human rights treaties to which Turkmenistan is a party; | UN | صياغة مقترحات لكفالة اتساق التشريعات الوطنية مع أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تدخل تركمانستان طرفا فيها؛ |
The guidelines existed to ensure consistency of treatment for all Territories and should be followed in the case of Gibraltar as well. | UN | وقد وضعت هذه المبادئ التوجيهية لكفالة اتساق معاملة جميع الأقاليم، وينبغي إتباعها في حالة جبل طارق أيضا. |
(v) Provision of support to managers and staff in the implementation of performance management at the Office, including monitoring to ensure consistency of application of the performance appraisal system Office-wide, and provision of related training and advisory services; | UN | ' 5` توفير الدعم للمديرين والموظفين في تنفيذ إدارة الأداء في المكتب، بما في ذلك عمليات الرصد لكفالة اتساق تطبيق نظام تقييم الأداء على نطاق المكتب، وتوفير ما يتصل بذلك من تدريب وخدمات استشارية؛ |
(v) Provision of support to managers and staff in the implementation of performance management at the Office, including monitoring to ensure consistency of application of the performance appraisal system Office-wide, and provision of related training and advisory services; | UN | ' 5` توفير الدعم للمديرين والموظفين في تنفيذ إدارة الأداء في المكتب، بما في ذلك عمليات الرصد لكفالة اتساق تطبيق نظام تقييم الأداء على نطاق المكتب، وتوفير ما يتصل بذلك من تدريب وخدمات استشارية؛ |
(v) Provision of support to managers and staff in the implementation of performance management at the Office, including monitoring to ensure consistency of application of the performance appraisal system Office-wide, and provision of related training and advisory services; | UN | ' 5` توفير الدعم للمديرين والموظفين لتنفيذ إدارة الأداء في مكتب نيروبي، بما في ذلك عمليات الرصد لكفالة اتساق تطبيق نظام تقييم الأداء على نطاق المكتب، وتوفير ما يتصل بذلك من تدريب وخدمات استشارية؛ |
As part of this, the Office is in the process of finalizing guidelines on carrying out reference checks to ensure consistency in practice. | UN | وفي إطار هذه العملية، فإن المكتب بصدد وضع الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية بشأن كيفية التحقق من الجهات المرجعية لكفالة اتساق الممارسات. |
Maintain a close dialogue with the President and the Coordinators to ensure consistency of efforts and a clear direction. | UN | ويتحاور بشكل وثيق مع الرئيس والمنسقين لكفالة اتساق الجهود ووضوح الاتجاه. |
There was also need for an additional clause to ensure consistent procedures for data collection. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى صوغ بند إضافي لكفالة اتساق إجراءات جمع البيانات. |
Also, in preparation for the implementation of IPSAS and Umoja, changes are being made to the system to ensure consistent recording of all funding sources | UN | وتحضيرا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا، يجري إدخال تغييرات على النظام لكفالة اتساق تسجيل جميع مصادر التمويل |
12. Encourages Parties to promote coordination between bilateral and multilateral donors to ensure consistent and non-duplicative assistance to Parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; | UN | 12 - يشجع الأطراف على تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لكفالة اتساق المساعدات المقدمة للأطراف في تنفيذها لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم وعدم ازدواجيتها؛ |
(c) Promote the integration of regional priorities into national planning and programming to ensure coherence and mutually reinforcing action across the region; | UN | (ج) تشجيع دمج الأولويات الإقليمية في التخطيط والبرمجة الوطنيين لكفالة اتساق وتعاضد العمل في جميع أنحاء المنطقة؛ |
Since the quality of education and learning materials is crucial, States should take appropriate measures to bring their school curricula, textbooks and teaching methods into line with human rights provisions, including freedom of religion or belief. | UN | وحيث أن نوعية مواد التعليم والتعلم تعد أمرا بالغ الأهمية فلا بد أن تتخذ الدولة التدابير المناسبة لكفالة اتساق المناهج المدرسية والكتب الدراسية وأساليب التدريس مع الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان، بما فيها حرية الدين أو المعتقد. |
Collaboration with the media will also be encouraged to ensure coherent messages in the community at large. | UN | وسيجرى أيضا تشجيع التعاون مع وسائط اﻹعلام لكفالة اتساق الرسائل الموجهة إلى المجتمع المحلي عموما. |
A mid-term review is taking place in order to ensure that the work programme implemented is in line with the level of available funds. | UN | ويجري الاضطلاع حاليا باستعراض منتصف المدة لكفالة اتساق تنفيذ برنامج العمل مع مستوى اﻷموال المتوافرة. |
Manuals detailing the procedures for enforcing the relevant laws have been prepared to ensure a consistent approach. | UN | وقد أعدت أدلة تتناول بالتفصيل إجراءات إنفاذ القوانين ذات الصلة لكفالة اتساق النهج المتبع. |
At the United Nations, a key mechanism to ensure the coherence of all activities of the Organization in post-conflict situations has been the Peacebuilding Commission. | UN | وفي الأمم المتحدة، مثَّلَت لجنة بناء السلام آلية رئيسية لكفالة اتساق جميع أنشطة المنظمة في حالات ما بعد النزاعات. |
Principle 8. Coordination among statistical agencies within countries is essential to achieve consistency and efficiency in the statistical system. | UN | المبدأ 8 - التنسيق بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان أمر ضروري لكفالة اتساق النظام الإحصائي وكفاءته. |
OIOS was restructured in August 2001 to ensure cohesion of the different functions it performs and the provision of more value-added services. | UN | أٌعيد تشكيل هيكل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لكفالة اتساق مختلف المهام التي يؤديها وتقديم مزيد من الخدمات القيِّمة. |
27D.69 The estimated requirements of $8,200, at maintenance level, would cover travel costs to Geneva and Vienna for inspections of the stations issuing the United Nations travel documents (laissez-passer) to ensure uniformity of application of policies. | UN | ٧٢ دال - ٩٦ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٢ ٨ دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف السفر إلى جنيف وفيينا للتفتيش على المراكز التي تقوم بإصدار وثائق السفر لﻷمم المتحدة )جوازات سفر اﻷمم المتحدة( لكفالة اتساق تطبيق السياسات. |
It should also strengthen the current mechanisms to ensure compatibility of domestic law with the Covenant. | UN | كما ينبغي لها أن تعزّز الآليات الحالية لكفالة اتساق قانونها المحلّي مع العهد. |