"لكفالة الاتساق" - Traduction Arabe en Anglais

    • to ensure consistency
        
    • to ensure coherence
        
    • for ensuring coherence
        
    • to ensure compatibility
        
    • to ensure consistent
        
    • to ensure alignment
        
    • to ensure harmonization
        
    • ensuring consistency
        
    • in order to ensure the coherence
        
    • to ensure the consistency
        
    The Section has also identified focal points within all peacekeeping missions to ensure consistency in all internal messages. UN كما حدد القسم منسقين في جميع بعثات حفظ السلام لكفالة الاتساق في جميع الرسائل الداخلية.
    109. Concerted efforts will continue during 2009 to ensure consistency in practices and principles within the integrated Office. UN 109 - ستتواصل الجهود المتضافرة خلال عام 2009 لكفالة الاتساق في الممارسات والمبادئ داخل المكتب المتكامل.
    The Section has also identified focal points within all peacekeeping missions to ensure consistency in all internal messages. UN كما حدد القسم منسقين في جميع بعثات حفظ السلام لكفالة الاتساق في جميع الرسائل الداخلية.
    It was pointed out that coordination among these departments was of paramount importance to ensure coherence and to avoid duplication of activities. UN وأشير إلى أن التنسيق بين هذه الإدارات يتسم بأهمية قصوى لكفالة الاتساق وتجنب ازدواج الأنشطة.
    More joint meetings of the Second and Third Committees to ensure coherence between economic and social decisions. UN :: عقد المزيد من الاجتماعات المشتركة بين اللجنتين الثانية والثالثة لكفالة الاتساق بين القرارات الاقتصادية والاجتماعية.
    The Commission will continue to engage with the Executive Committee on Economic and Social Affairs as a key global body for ensuring coherence on common thematic areas among entities of the United Nations Secretariat working in the social and economic sectors. UN وستواصل اللجنة العمل مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها هيئة عالمية رئيسية لكفالة الاتساق في المجالات المواضيعية المشتركة بين الهيئات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي.
    Those amendments to the Staff Regulations and Staff Rules were made to ensure compatibility with United Nations practice. UN وقد أُدخلت تلك التعديلات على النظامين الأساسي والإداري للموظفين لكفالة الاتساق مع الممارسة المعمول بها في الأمم المتحدة.
    The Commission decided to formulate this article in terms of obligations incumbent on States concerned, in particular to ensure consistency with the obligations of such States with a view to preventing statelessness under article 4. UN وقررت اللجنة صياغة هذه المادة على نحو التزامات تقع على عاتق الدول المعنية، وذلك بصفة خاصة لكفالة الاتساق مع التزامات هذه الدول فيما يتعلق بمنع حدوث انعدام الجنسية بموجب المادة 4.
    The Secretariat was requested to review all the provisions of the Guide to ensure consistency regarding both substance and terminology. UN وطُلب من الأمانة العامة أن تستعرض جميع أحكام الدليل لكفالة الاتساق فيما يتعلق بالمحتوى والمصطلحات.
    Similar mechanisms must be instituted both regionally and nationally, and must be coordinated with the United Nations Statistics Division system to ensure consistency in the interpretation and use of CPC. UN ويجب أن توضع آليات مماثلة، على الصعيدين اﻹقليمي والوطني، وأن تنسق هذه اﻵليات مع نظام شعبة الاحصاءات باﻷمم المتحدة لكفالة الاتساق في تفسير واستخدام التصنيف المركزي للمنتجات.
    However, the Government was in the process of establishing fixed criteria for prison sentences to ensure consistency among judges. UN بيد أن الحكومة تعكف حاليا على تحديد معايير ثابتة فيما يتعلق بأحكام الحبس لكفالة الاتساق فيما بين القضاة.
    The capacity for concurrent participation is necessary to ensure consistency and the application of lessons learned. UN وتوفير إمكانية المشاركة المتزامنة أمر ضروري لكفالة الاتساق وتطبيق الدروس المستفادة.
    The HDRO is working on improving the statistics in the report in order to ensure consistency between national and international sources of data. UN ويعمل مكتب تقرير التنمية البشرية على تحسين الإحصاءات في التقرير لكفالة الاتساق بين مصادر البيانات الوطنية والدولية.
    It was therefore recommended that the Office should strive to ensure consistency between budget execution and program delivery. UN لذلك، يوصي بضرورة أن يسعى المكتب جاهداً لكفالة الاتساق بين تنفيذ الميزانية وتنفيذ البرنامج.
    The Working Group requested the Secretariat to look into the definition of calendar days to ensure consistency with other UNCITRAL texts. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنظر في تعريف الأيام التقويمية لكفالة الاتساق مع نصوص الأونسيترال الأخرى.
    Questions were raised on the issue of uniformity in that regard and on what the Secretariat had done to ensure coherence in the activities of the United Nations. UN وأُثيرَت أسئلة بشأن مسألة التوحيد في هذا الصدد، وبشأن ما قامت به الأمانة العامة لكفالة الاتساق في أنشطة الأمم المتحدة.
    These indicators form the basis for measurement of this indicator to ensure coherence with the Programme's monitoring framework. UN وتشكل هذه المؤشرات الأساس لقياس هذا المؤشر العام لكفالة الاتساق مع إطار الرصد الذي وضعه البرنامج.
    Coordination on those aspects would therefore be necessary to ensure coherence. UN وبالتالي، سيكون التنسيق المتعلق بتلك الجوانب ضروريا لكفالة الاتساق.
    The Commission will continue to engage with the Executive Committee on Economic and Social Affairs as a key global body for ensuring coherence on common thematic areas among entities of the United Nations Secretariat working in the social and economic sectors. UN وستواصل اللجنة العمل مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها هيئة عالمية رئيسية لكفالة الاتساق في المجالات المواضيعية المشتركة بين الهيئات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي.
    The record of many Overseas Territories was positive, but further work would be needed to ensure compatibility with the commitments which Britain has made on their behalf. UN إن سجل العديد من أقاليم ما وراء البحار إيجابي، لكن لا بد من القيام بمزيد من العمل لكفالة الاتساق مع الالتزامات التي قطعتها بريطانيا نيابة عنها.
    Follow-up action on the implementation of disciplinary actions is monitored to ensure consistent application of decisions. UN ويجري رصد إجراءات المتابعة الرامية إلى تنفيذ الإجراءات التأديبية لكفالة الاتساق في تطبيق القرارات.
    Country office management should be involved at all stages of the planning and implementation of the regional cooperation framework in order to ensure alignment with country programmes. UN وينبغي إشراك إدارة المكاتب القطرية في جميع مراحل تخطيط إطار التعاون الإقليمي وتنفيذه لكفالة الاتساق مع البرامج القطرية.
    Such clarification can best be achieved through consulting with related offices in UNDP to take into account past interpretations and practices, as well as with the United Nations Ethics Committee to ensure harmonization across the system. UN وأفضل طريقة لتوضيح هذا الأمر تكمن في التشاور مع المكاتب المعنية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأخذ التفسيرات والممارسات السابقة في الاعتبار، ومع لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات لكفالة الاتساق على نطاق المنظومة.
    In preparing this guidance, due consideration should be given to ensuring consistency with other guidance provided to the GEF with respect to the operation of the other funds with which it is entrusted. UN وينبغي لدى إعداد هذه الإرشادات إيلاء الاعتبار اللازم لكفالة الاتساق مع الإرشادات الأخرى المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية بشأن تشغيل الصناديق الأخرى المعهود بها إلى المرفق.
    14. Stresses the importance of partnerships and cooperation of international, regional and subregional organizations with the United Nations, with each other and with civil society, and of developing mechanisms to improve information-sharing, cooperation and coordination in order to ensure the coherence and complementarity of efforts of actors involved in a specific mediation context; UN 14 - تؤكد أهمية إقامة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية لشراكات وعلاقات تعاون مع الأمم المتحدة وفيما بينها ومع المجتمع المدني، وأهمية وضع آليات لتحسين تبادل المعلومات والتعاون والتنسيق لكفالة الاتساق والتكامل بين الجهود التي تبذلها الجهات الفاعلة التي تشارك في وساطة بعينها؛
    This is to ensure the consistency between national laws and the conventions. UN وذلك لكفالة الاتساق بين القوانين الوطنية والاتفاقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus