"لكفالة تطبيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • to ensure the application
        
    • to ensure the implementation
        
    • to ensure application
        
    They will review investigation reports and liaise with Conduct and Discipline Units in peacekeeping operations on individual cases of personnel misconduct to ensure the application of relevant disciplinary procedures. UN وسيستعرضون تقارير التحقيقات ويجرون الاتصالات بوحدات السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام بشأن قضايا فردية تتعلق بسوء سلوك الموظفين، وذلك لكفالة تطبيق الإجراءات التأديبية ذات الصلة.
    The centre would also monitor the functioning of central review bodies throughout the Secretariat to ensure the application of consistent standards across the Organization. UN كما سيرصد المركز عمل هيئات الاستعراض المركزية في الأمانة العامة بأسرها لكفالة تطبيق معايير متسقة على نطاق المنظمة.
    The work of the Committee was relevant to all aspects of human life because it consisted in forming the opinio juris necessary to ensure the application of the rule of law. UN وأوضح أن عمل اللجنة يمس جميع جوانب الحياة البشرية لأنه يتمثل في تشكيل الفقه اللازم لكفالة تطبيق سيادة القانون.
    The New Agenda Coalition has consistently outlined possible actions that the States parties to the Treaty could take to ensure the application of the principle of transparency. UN بيّن ائتلاف البرنامج الجديد على الدوام الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الدول الأطراف في المعاهدة لكفالة تطبيق مبدأ الشفافية.
    307. The Committee recommends that steps be taken to ensure the implementation of labour legislation in free-trade zones, in accordance with article 11 of the Convention and to prohibit, subject to the imposition of sanctions, dismissal on the grounds of pregnancy. UN 307- وتوصي اللجنة بوضع تدابير لكفالة تطبيق تشريعات العمل في المناطق الحرة بما يتماشى مع أحكام المادة 11 من الاتفاقية.
    Teachers and educational institutions had joined efforts to ensure application of the legal instrument that made instruction of such students obligatory. UN وقد تضافرت جهود المدرسين والمؤسسات التعليمية لكفالة تطبيق الصكوك القانونية التي تجعل تعليم هؤلاء الطلبة إلزاميا.
    The New Agenda Coalition has consistently outlined possible actions that the States parties to the Treaty could take to ensure the application of the principle of transparency. UN بيّن ائتلاف البرنامج الجديد على الدوام الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الدول الأطراف في المعاهدة لكفالة تطبيق مبدأ الشفافية.
    These are just and valid proposals to ensure the application and faithful observance of the principle of sovereign equality of all Member States as set out in Article 2, paragraph 1, of the Charter. UN وهذه مقترحات عادلة ومقبولة لكفالة تطبيق مبدأ المساواة في السيادة بين كل الدول الأعضاء كما نصت عليه الفقرة 1 من المادة 2، من الميثاق، والالتزام الصادق به.
    The incumbents will review investigation reports and liaise with Conduct and Discipline Units in peacekeeping operations on individual cases of personnel misconduct to ensure the application of relevant disciplinary procedures. UN وسيستعرض شاغلو هذه الوظائف تقارير التحقيقات ويجرون الاتصالات بوحدات السلوك والانضباط في عمليات حفظ السلام بشأن قضايا فردية تتعلق بسوء سلوك الموظفين، وذلك لكفالة تطبيق الإجراءات التأديبية ذات الصلة.
    The incumbent will review investigation reports and liaise with conduct and discipline units in peacekeeping operations on individual cases of personnel misconduct to ensure the application of relevant disciplinary procedures. UN وسيستعرض شاغل الوظيفة تقارير التحقيقات وينسق مع وحدات السلوك والانضباط في عمليات حفظ السلام بشأن قضايا فردية تتعلق بسوء سلوك الموظفين، وذلك لكفالة تطبيق الإجراءات التأديبية ذات الصلة.
    12. It was important that, in addition to legal measures, States parties should take practical steps to ensure the application of international instruments at the national level. UN 12 - واستطرد قائلا إن من المهم أن تتخذ الدول الأطراف، بالإضافة إلى التدابير القانونية، خطوات عملية لكفالة تطبيق الصكوك الدولية على الصعيد الوطني.
    Further measures to ensure the application of such laws should include broader and more systematic availability and use of legal remedies and other means of redress for violations of rights. UN وينبغي أيضا أن تشمل التدابير الإضافية اللازمة لكفالة تطبيق تلك القوانين التوسع في توفير سبل الانتصاف القانوني وغيرها من سبل التعويض عن انتهاك الحقوق وإتاحة استخدامها على نحو أكثر انتظاما.
    Under this article, States Parties are requested to take all appropriate measures to ensure the application of the provisions of the Convention to women in rural areas and to eliminate discrimination against women in those areas. UN تطالب هذه المادة الدول بأن تُتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة تطبيق هذه الاتفاقية على المرأة في المناطق الريفية وبالقضاء على التمييز ضد المرأة في تلك المناطق.
    The Government was asked to provide information on the measures taken to ensure the application of the Convention with respect to employment not covered by the Labour Proclamation. UN وقد طلب من الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير التي اتخذت لكفالة تطبيق الاتفاقية في فيما يتعلق بجوانب العمل التي لا يغطيها الإعلان.
    States Parties shall take into account the particular problems faced by rural women and the significant roles which rural women play in the economic survival of their families, including their work in the non-monetized sectors of the economy, and shall take all appropriate measures to ensure the application of the provisions of the present Convention to women in rural areas. UN تضع الدول الأطراف في اعتبارها المشاكل الخاصة التي تواجهها المرأة الريفية، والأدوار الهامة التي تؤديها في توفير أسباب البقاء اقتصاديا لأسرتها، بما في ذلك عملها في قطاعات الاقتصاد غير النقدية، وتتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة تطبيق أحكام هذه الاتفاقية على المرأة في المناطق الريفية.
    " The States parties shall take into account the particular problems faced by rural women and the significant roles which rural women play in the economic survival of their families, including their work in the non-monetarized sectors of the economy, and shall take all appropriate measures to ensure the application of the provisions of this Convention to women in rural areas.” UN تضع الدول اﻷطراف في اعتبارها المشاكل الخاصة التي تواجهها المرأة الريفية، واﻷدوار الهامة التي تؤديها في توفير أسباب البقاء اقتصادياً ﻷسرتها، بما في ذلك عملها في قطاعات الاقتصاد غير النقدية، وتتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة تطبيق أحكام هذه الاتفاقية على المرأة في المناطق الريفية.
    It also recommended that States concerned provide disaggregated statistical information regarding access to education, health and public services and emphasized that data was necessary to ensure the application of adequate legislation to ensure equal enjoyment of economic, social and cultural rights by indigenous peoples. UN كما أوصت اللجنة الدول المعنية بتقديم بيانات إحصائية مفصلة فيما يتعلق بالحصول على خدمات التعليم والخدمات الصحية والخدمات العامة، وأكدت على ضرورة تقديم المعلومات لكفالة تطبيق التشريعات المناسبة من أجل ضمان تمتع الشعوب الأصلية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Measures to ensure the application of the provisions of the Convention to women in rural areas (art. 14) UN التدابير المتخذة لكفالة تطبيق أحكام الاتفاقية على المرأة في المناطق الريفية (المادة 14)
    701. Major reforms are required to ensure the application of the principle of parity as it relates to the right to political participation, as noted in the section on article 7. UN 701- ولا بد من إجراء إصلاحات كبرى لكفالة تطبيق مبدأ التكافؤ من حيث اتصاله بالحق في المشاركة السياسية، كما أُشير إلى ذلك في القسم المتعلق بالمادة 7.
    With regard to State institutions, the Government had taken steps to establish an independent judiciary with organized structures at the federal and state levels to ensure the implementation of the human rights provisions of the Constitution and of the international covenants to which Ethiopia was a party. UN وفيما يتعلق بمؤسسات الدولة، فقد اتخذت الحكومة خطوات لإقامة سلطة قضائية مستقلة ذات هياكل منظمة على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات لكفالة تطبيق أحكام حقوق الإنسان المنصوص عليها في الدستور وفي العهدين الدوليين المنضمة إليهما إثيوبيا طرفا.
    11. The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on the actions taken to ensure the implementation of all aspects of the Gender Equality Act, as well as an assessment of the Act's impact on enhancing the implementation of the provisions of the Convention. UN 11 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تزويدها، في تقريرها المقبل، بمعلومات عن التدابير المتخذة لكفالة تطبيق قانون المساواة بين الجنسين تطبيقا كاملا، إضافة إلى تقييم أثر هذا القانون على النهوض بتطبيق أحكام الاتفاقية.
    Appropriate measures are taken to ensure application of the provisions of the Convention to women in rural areas. UN ويجري اتخاذ التدابير المناسبة لكفالة تطبيق أحكام الاتفاقية على المرأة في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus