The report should be issued as soon as possible and the Convention secretariats should hold a formal briefing for all delegations. | UN | فينبغي أن يصدر التقرير بأسرع ما يمكن وأن تعقد أمانات الاتفاقيات جلسات إحاطة إعلامية رسمية لكل الوفود. |
It would nevertheless be grateful to all delegations for clarifications concerning any vocabulary contained in the draft guide. | UN | غير أنه ستكون ممتنة لكل الوفود لما تبديه من توضيحات بشأن المفردات التي ترد في مشروع الدليل. |
We look forward to the active participation of all delegations and representatives of the Secretariat. | UN | وإننا نتطلع إلى المشاركة الفعالة لكل الوفود وممثلي الأمانة العامة. |
I would like to take this opportunity to express to all the delegations that have supported us our gratitude and appreciation. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن الامتنان والتقدير لكل الوفود التي أيدتنا. |
In conclusion, I wish to express my gratitude to all those delegations that have participated in the informal consultations and made their valuable contributions. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لكل الوفود التي شاركت في المشاورات غير الرسمية وقدمت إسهاماتها القيمة. |
The introduction of that paragraph is a serious achievement of all delegations, which worked constructively and in a spirit of understanding and cooperation. | UN | ويمثل إدراج تلك الفقرة إنجازاً هاماً لكل الوفود التي عملت بطريقة بنَّاءة وبروح التفاهم والتعاون. |
Austria is grateful to all delegations for having favourably considered this invitation and for having agreed on the venue. | UN | والنمسا شاكرة لكل الوفود نظرتها الإيجابية لهذه الدعوة ولموافقتها على مكان عقد الدورة. |
all delegations had had the chance to participate in the negotiation process, and the amendments put forward should have been proposed in the course of that process. | UN | وأتيحت لكل الوفود فرصة للمشاركة في عملية التفاوض، وكان ينبغي أن تُقترح التعديلات المقدمة أثناء تلك العملية. |
At the outset, I would like to express my appreciation to all delegations for their active participation and constructive spirit. | UN | أود في البداية، أن أعرب عن تقديري لكل الوفود على مشاركتها الفاعلة وروحها البناءة. |
The representative of Guatemala expressed her gratitude to all delegations for their kind words with respect to the late Mr. Urruela Prado. | UN | 20- وأعربت ممثلة غواتيمالا عن شكرها لكل الوفود لما تفوّهت به من عبارات لطيفة ترحّما على الفقيد السيد أورويلا برادو. |
Before concluding, I should like to express my sincere gratitude to all delegations that took part in the negotiations. | UN | قبل أن أختتم بياني، أود أن أعرب عن خالص امتناني لكل الوفود التي شاركت في المفاوضات. |
My appreciation extends to all delegations for the confidence that they have placed in me. | UN | وأعرب عن تقديري لكل الوفود على الثقة التي أولتني إياها. |
We are very grateful to all delegations for their support of and dedication to the cause of the Convention, as well as for their understanding of our position. | UN | ونحن ممتنون للغاية لكل الوفود على تأييدها وتفانيها من أجل قضية الاتفاقية هذه، وعلى تفهمها لموقفنا. |
Such a step would be contrary to international law and would therefore be unacceptable to all delegations that are committed to respecting the Convention on the Law of the Sea. | UN | وخطوة كهذه تتعارض مع القانون الدولي، وهي بالتالي غير مقبولة لكل الوفود الملتزمة باحترام اتفاقية قانون البحار. |
My appreciation extends to all delegations for the confidence that they have placed in me. | UN | وأعرب عن تقديري لكل الوفود للثقة التي أولتها إليَّ. |
He was grateful to all delegations for their constructive participation in the work. | UN | وختم قائلاً بأنه ممتن لكل الوفود على مشاركتها البناءة في العمل. |
In that regard, my delegation sent the Secretary-General a letter, which we hope has been made available to all delegations. | UN | وفي هذا الصدد، وجه وفدي رسالة الى اﻷمين العام، نأمل أن تكون قد أتيحت لكل الوفود. |
I should once again like to express my thanks to all delegations for having unanimously endorsed my selection by the Group of African States to guide our deliberations this year. | UN | وأود مرة أخرى أن أعرب عن شكري لكل الوفود التي وافقت باﻹجماع على اختياري من جانب مجموعة الدول الافريقية ﻹدارة مداولاتنا هذا العام. |
I am, therefore, pleased to extend the appreciation of the Government of Nigeria to all the delegations that participated and that contributed to the success of that meeting. | UN | وبالتالي، يسرني أن أعرب عن تقدير حكومة نيجيريا لكل الوفود التي شاركت أو أسهمت في نجاح تلك الدورة. |
Once again, we would like to extend our gratitude to all those delegations which offered valuable suggestions and worked in a spirit of cooperation to draft these texts. | UN | ومرة أخرى نود اﻹعراب عن امتناننا لكل الوفود التي قدمت اقتراحات قيمة وعملت بروح التعاون في صياغة هذه النصوص. |
In that way, every delegation will have the possibility of presenting its view in an informal way. | UN | وبهذا اﻷسلوب ستتاح الفرصة لكل الوفود لعرض آرائها بصفة غير رسمية. |
Finally, the European Union also wishes to thank all of those delegations who have worked most constructively and transparently throughout the informal sessions towards working out a consensus. | UN | وأخيرا يُعرب الاتحاد الأوروبي عن شكره أيضا لكل الوفود التي عملت بصورة بنَّاءة وشفافة إلى أقصى حد طوال الجلسات غير الرسمية في سبيل التوصل إلى توافق في الآراء. |