"لكل برنامج فرعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • for each subprogramme
        
    • of each subprogramme
        
    • per subprogramme
        
    • for every subprogramme
        
    • to each subprogramme
        
    • each subprogramme of
        
    • for the individual subprogrammes
        
    It was recognized that the strategic framework could not contain a comprehensive list of specific indicators for each subprogramme. UN وأُقّر بأن الإطار الاستراتيجي لا يمكن أن يتضمن قائمة شاملة بمؤشرات محددة لكل برنامج فرعي.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown below in summary and as described in the output information for each subprogramme. UN ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الموجز أدناه، وكما هي مبينة في معلومات الناتج لكل برنامج فرعي.
    An in-depth evaluation is made for each subprogramme in the timeframe of the Medium-term Plan. UN يجري تقييم متعمق لكل برنامج فرعي في إطار الخطة المتوسطة الأجل.
    Accordingly, design of the outputs planned to support each expected accomplishment has been underpinned by a description of each subprogramme that employs theory of change methodology. UN ووفقاً لذلك، كان يدعم تصميم النواتج الواردة في الخطة لدعم كل إنجاز متوقّع بوصف لكل برنامج فرعي يستخدم نظرية منهج التغيير.
    The resource mobilization strategy per subprogramme is expected to be delivered by the Section during the biennium 2012-2013. UN ومن المتوقع أن ينجز القسم خلال فترة السنتين 2012-2013 استراتيجية تعبئة الموارد لكل برنامج فرعي.
    I will therefore circulate to all of you a first paper on the basis of which we can discuss those three elements for each subprogramme. UN ولذلك فإنني سأعمم على الجميع ورقة أولى نستطيع على أساسها أن نناقش تلك العناصر الثلاثة لكل برنامج فرعي.
    The Committee does not expect more than the seven additional resource tables, one for each subprogramme. UN ولا تتوقع اللجنة أكثر من سبعة جداول للموارد اﻹضافية، واحد لكل برنامج فرعي.
    At the same time, the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement formulated for each subprogramme are presented only under the New York programme of activities. UN وفي الوقت نفسه ترد الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المحددة لكل برنامج فرعي تحت برنامج أنشطة نيويورك فقط.
    The Committee welcomes the practice of indicating the number of recurrent and non-recurrent publications for each subprogramme. UN وترحب اللجنة بتوضيح عدد المنشورات المتكررة وغير المتكررة لكل برنامج فرعي.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown below in summary and as distributed in the output information for each subprogramme. UN ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الموجز أدناه، وكما هي موزعة في معلومات الناتج لكل برنامج فرعي.
    The inclusion of a gender-related expected accomplishment for each subprogramme initiated a process of gender awareness in such areas as timber, transport and energy. UN وأدى إدراج إنجاز متوقع متصل بنوع الجنس لكل برنامج فرعي إلى البدء في عملية للتوعية الجنسانية في مجالات مثل الأخشاب والنقل والطاقة.
    The subprogramme budgets are based on the resource requirements needed to deliver the outputs and expected accomplishments for each subprogramme and therefore differ from one subprogramme to another. UN وتستند ميزانيات البرامج الفرعية إلى الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ النواتج والإنجازات المتوقعة لكل برنامج فرعي ومن ثم فهي تختلف من برنامج فرعي لآخر.
    Indicators that measure results broader than those which would have been attained by UNEP alone are highlighted in the theory of change description provided for each subprogramme. UN أما المؤشرات التي تقيس نتائج أوسع نطاقاً من تلك التي يكون برنامج البيئة وحده قد حقّقها، فإنها ترد بشكل واضح في نظرية وصف التغيُّر المتاحة لكل برنامج فرعي.
    The subprogramme budgets are based on the resource requirements needed to deliver the outputs and expected accomplishments for each subprogramme and the resource intensity can differ from one subprogramme to another. UN وتستند ميزانيات البرامج الفرعية إلى الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ النواتج والإنجازات المتوقعة لكل برنامج فرعي ويمكن أن يختلف تكثيف الموارد من برنامج فرعي إلى آخر.
    The COP provided more specific guidance by including a template for the two-year work programmes in annex III to decision 9/COP.9, with a focus on the resource requirements for each subprogramme of the work programme. UN وقدَّم مؤتمر الأطراف توجيهات أكثر تحديداً عن طريق إدراج نموذج لبرامج عمل فترة السنتين في المرفق الثالث بالمقرر 9/م أ-9، مع التركيز على الاحتياجات من الموارد لكل برنامج فرعي من برنامج العمل.
    It is anticipated that non-recurrent publications will be issued as shown in table 24.3 and as set out in the output information for each subprogramme. UN ومن المتوقع أن تصدر المنشورات غير المتكررة على النحو الوارد في الجدول 24-3، والمبين في معلومات الناتج لكل برنامج فرعي.
    The strategic objectives of each subprogramme would identify the larger goal to which UNEP will contribute. UN 33- وتحدد الغايات الاستراتيجية لكل برنامج فرعي الهدف الأكبر الذي سيسهم فيه اليونيب.
    The Committee requested the resource requirements of each subprogramme of the new Department for the biennium 1998-1999, but the information was not readily available. UN وطلبت اللجنة موافاتها بالاحتياجات من الموارد لكل برنامج فرعي لﻹدارة الجديدة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، إلا أن المعلومات لم تكن متاحة على الفور.
    In addition, the role of the PPRRs and specific delegation of authority would be clearly defined at the formulation and design stage of each subprogramme and project. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يتحدد بوضوح دور الممثلين المقيمين الرئيسيين للمشاريع وتفويض السلطة لدى مرحلة الصياغة والتصميم لكل برنامج فرعي أو مشروع.
    D. Overview of staffing and resource requirements per subprogramme 21 8 UN دال - عرض عام للاحتياجات من الموظفين والموارد لكل برنامج فرعي 21 7
    The results of readership and other surveys were not available for every subprogramme. UN فلم تكن نتائج الدراسات الاستقصائية المتعلقة بآراء القراء والدراسات الاستقصائية الأخرى متاحة لكل برنامج فرعي.
    Gender action plans specific to each subprogramme will enable effective project-level reporting on the progress made in mainstreaming gender perspectives into UNEP projects. UN وستمكّن خطط العمل الجنسانية المحددة لكل برنامج فرعي من الإبلاغ الفعال على مستوى المشروع عن التقدم المحرز في تعميم المنظور الجنساني في مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The financial tables for the individual subprogrammes also reflect actual expenditure data for 2008-2009, revised estimates for 2010-2011 and estimated requirements for 2012-2013, by object of expenditure. UN كما تُورد الجداول المالية لكل برنامج فرعي على حدة بيانات الإنفاق الفعلي للفترة 2008-2009، والتقديرات المنقحة للفترة 2010-2011، والاحتياجات المقدرة للفترة 2012-2013، حسب وجه الإنفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus