"لكل برنامج من" - Traduction Arabe en Anglais

    • for each of the
        
    • of each of the
        
    • each programme
        
    • each subprogramme
        
    It is expected that three steering committees, one for each of the strategic programmes, will be established. UN ويُتوقع إنشاء ثلاث لجان توجيهية، أي لجنة توجيهية لكل برنامج من البرامج الاستراتيجية.
    It is still difficult to ascertain the extent to which the outputs contribute to the attainment of the objectives and expected accomplishments for each of the subprogrammes. UN ولا يزال من الصعب التحقق من مدى إسهام النواتج في تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لكل برنامج من البرامج الفرعية.
    This should provide a clearer sense of purpose for each of the United Nations programmes and sharpen the substantive focus of each of the centres. UN ومن شأن هذا أن يؤدي الى زيادة وضوح الهدف بالنسبة لكل برنامج من برامج اﻷمم المتحدة ويجعل التركيز الفني لكل واحد من هذه المراكز أكثر تحديدا.
    In addition, it ensures systematic evaluation of each of the UNCTAD subprogrammes and precludes potential gaps in the oversight of some activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكفل هذا النهج التقييم المنتظم لكل برنامج من البرامج الفرعية للأونكتاد ويمنع حدوث فجوات محتملة في الرقابة على بعض الأنشطة.
    The approach chosen was to provide concise information highlighting the more significant qualitative aspects of performance for each programme. UN وتمثل النهج المختار في توفير معلومات وجيزة تبرز الجوانب الأكثر أهمية لنوعية الأداء، لكل برنامج من البرامج.
    Furthermore, for each subprogramme, the medium-term plan describes the objective, strategy, expected accomplishments and indicators of achievement for the plan period. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن الخطة المتوسطة الأجل، بالنسبة لكل برنامج من البرامج الفرعية، بيانا للهدف والاستراتيجية والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لفترة الخطة.
    In those instances, the programme plan has been revised for each of the affected programmes, and the present consolidated document has been prepared for review by the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly. UN ونُقحت في تلك الحالات الخطة البرنامجية لكل برنامج من البرامج المتأثرة، وأُعدت هذه الوثيقة الموحدة لكي تستعرضها لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة.
    2. Further approves the following staffing tables for each of the above major programmes: UN 2 - توافق كذلك على جداول ملاك الوظائف التالية لكل برنامج من البرامج السالفة؛
    The mere listing of a very large number of outputs in the budget fascicle is irrelevant unless it is clear to what extent the outputs contribute to the attainment of the objectives and expected accomplishments for each of the subprogrammes. UN فمجرد وضع قائمة بعدد كبير للغاية من النواتج في كراسة الميزانية أمر غير ذي شأن ما لم يكن واضحا إلى أي حد تساهم تلك النواتج في بلوغ الأهداف والإنجازات المتوقعة لكل برنامج من البرامج الفرعية.
    Detailed implementation plans for each of the BINUCA integrated programmes would be developed and financial resources would be mobilized to begin implementation of integrated programme activities, including the identification of appropriate mechanisms for mobilizing and managing funds. UN وسوف تُعد خطط تفصيلية للتنفيذ لكل برنامج من البرامج المتكاملة للمكتب، كما ستُحشد الموارد المالية للبدء في تنفيذ أنشطة البرامج المتكاملة، بما في ذلك تحديد الآليات الملائمة لتعبئة الأموال وإدارتها.
    Detailed implementation plans for each of the BINUB integrated programmes would be developed, and financial resources would be mobilized to begin implementation of integrated programme activities, including the identification of appropriate mechanisms for mobilizing and managing funds. UN وسوف تُعد خطط تفصيلية للتنفيذ لكل برنامج من البرامج المتكاملة للمكتب، كما ستُحشد الموارد المالية للبدء في تنفيذ أنشطة البرامج المتكاملة، بما في ذلك تحديد الآليات الملائمة لتعبئة الأموال وإدارتها.
    27A.12 The Unit will support the Under-Secretary-General and the Assistant Secretaries-General in furthering the culture of transparency and accountability in relations with Member States and in instituting an effective periodic reporting system for each of the programmes. UN ٢٧ ألف - ١٢ وستدعم الوحدة وكيل اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين في تعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة في العلاقات مع الدول اﻷعضاء وإنشاء نظام إبلاغ دوري وفعال لكل برنامج من البرامج.
    The United Nations joint vision reflected five agreed priority areas and identified the lead and support agencies, Government counterparts, financial requirements and available funding for each of the 21 programmes, which would be carried out by a total of 17 agencies. UN وأضاف أن الرؤية المشتركة للأمم المتحدة تعكس خمسة مجالات للأولوية متفق عليها وتحدد الوكالات الرائدة والوكالات الداعمة، والأقران الحكوميين، والمتطلبات المالية، والتمويل المتاح لكل برنامج من البرامج البالغ عددها 21 برنامجا ستقوم بتنفيذها 17 وكالة.
    It nevertheless endorsed the opinion contained in paragraph 7 of the Advisory Committee's report that it was still difficult to ascertain the extent to which the outputs contributed to the attainment of the objectives and expected accomplishments for each of the subprogrammes and that the resource implications of the outputs should be specified. UN وقال إن بلاده تقر مع ذلك الرأي الوارد في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية القائل بأنه لا يزال من الصعب التأكد من مدى مساهمة النواتج في تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لكل برنامج من البرامج الفرعية، وأنه ينبغي تحديد الآثار المترتبة على النواتج من حيث الموارد.
    The document provides the biennial programme plan for the work of Economic Commission for Africa ECA for the period 2006-2007, including the objectives, expected accomplishments and stategies for each of the eight subprogrammes. UN وتقدم هذه الوثيقة الخطة البرنامجية لفترة السنتين والمتعلقة بعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة من 2006 إلى 2007، بما في ذلك الأهداف ، والإنجازات المتوقعة والاستراتيجيات لكل برنامج من البرامج الفرعية الثمانية.
    7. TrainForTrade received a number of expressions of interest in 2009, and several project proposals for each of the three programmes are in the pipeline. UN 7- وقد أبدت عدة جهات اهتماماً ببرنامج التدريب من أجل التجارة في عام 2009، كما يجري النظر في عدة مشاريع مقترحة لكل برنامج من البرامج الثلاثة.
    V.5. The Advisory Committee also recommends that the commissions start compiling workload indicators for each of the substantive subprogrammes they undertake for presentation, in the context of the next proposed programme budget, in comparative form with the previous two bienniums. UN خامسا - ٥ وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تبدأ اللجان وضع مؤشرات لحجم العمل بالنسبة لكل برنامج من البرامج الفرعية الفنية التي تضطلع بتنفيذها وذلك توطئة لعرض هذه المؤشرات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة، في شكل مقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    During 2012 the Evaluation Office launched evaluations of each of the five regional programmes: Africa, Arab States, Asia and the Pacific, Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS), and Latin America and the Caribbean. UN 24 - وبدأ مكتب التقييم، في عام 2012، عمليات تقييم لكل برنامج من البرامج الإقليمية الخمسة لأفريقيا والدول العربية وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا ورابطة الدول المستقلة، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Also available on the website, in accordance with Executive Board decision 2008/17, is the consolidated results report for the previous cycle of each of the three programmes. UN كما يتاح على الموقع، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2008/17، التقرير الموحد عن نتائج الدورة السابقة لكل برنامج من البرامج الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus