"لكل بلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • each country
        
    • per country
        
    • every country
        
    • for each
        
    • individual countries
        
    • country-specific
        
    • of each
        
    • respective
        
    • a country
        
    The regional UNDAF is accompanied by 14 country results matrices, aligned with the national priorities of each country. UN وإطار العمل الإقليمي السالف الذكر مصحوب بمصفوفات نتائج 14 بلداً، تتماشى مع الأولويات الوطنية لكل بلد.
    Universal high-level indicators should cover qualitative and quantitative issues and ensure the development and adoption of baselines of each country. UN وينبغي أن تغطي مؤشرات شاملة رفيعة المستوى القضايا النوعية والكمية وأن تضمن وضع واعتماد خطوط أساس لكل بلد.
    Each training programme is custom-designed to the specific needs of each country. UN ويصمَّم كلُّ برنامج تدريبـي خصيصًا بما يلبِّي الاحتياجات المحدَّدة لكل بلد.
    The concurrent recommended changes per country are listed below: UN وترد أدناه التغييرات المتلازمة الموصى بإجرائها لكل بلد:
    every country should contribute according to its capabilities, but the political will of every nation is what matters most. UN وينبغي لكل بلد أن يسهم وفقا لقدراته، بيد أن الإرادة السياسية لكل دولة هي ذات الأهمية القصوى.
    The specific situation of each country needs to be fully considered. UN إذ ينبغي أن تراعى الأوضاع الخاصة لكل بلد مراعاة كاملة.
    The specific situation of each country needs to be fully considered. UN إذ ينبغي أن تراعى الأوضاع الخاصة لكل بلد مراعاة تامة.
    The specific situation of each country needs to be fully considered. UN إذ ينبغي أن تراعى الأوضاع الخاصة لكل بلد مراعاة تامة.
    Country assessments should focus on the current capacity of each country to provide the set of core data. UN وينبغي أن تركز التقييمات القطرية على القدرة الحالية لكل بلد على توفير مجموعة البيانات الأساسية هذه.
    International public information activities should serve the sound social development of each country and the building of relations among States. UN وينبغي لأنشطة الإعلام الدولية أن تكون في خدمة التنمية الاجتماعية السليمة لكل بلد وتعزيز العلاقات فيما بين الدول.
    It also describes four alternative scenarios to be considered, depending on the specific needs of each country. UN ويعرض التقرير أيضا أربعة سيناريوهات بديلة للنظر فيها، حسب الاحتياجات الخاصة لكل بلد على حدة.
    From this forum we should welcome the United Nations initiative, undertaken since 1990, to issue the human development index for each country. UN ونود من هذا المنبر أن نرحب بمبادرة اﻷمم المتحدة، الجاري تنفيذها منذ عام ١٩٩٠، بإصدار سجل التنمية البشرية لكل بلد.
    However, care should be taken to ensure that such best practices be adapted to the specific conditions of each country. UN غير أنه ينبغي ألا تغيب عن اﻷذهان ضرورة تكييف تلك الممارسات المثلى بما يناسب الوضع الخاص لكل بلد.
    The sometimes overlapping workings of all three can aid and support each country's individual efforts to attain sustainable development. UN فأحيانا يمكن للعمل المتشابك من جانب الثلاثة جميعا أن يساعد ويدعم الجهود الفردية لكل بلد بغية تحقيق تنمية مستدامة.
    (v) A seminar will be organized for all participants from Southern Cone countries to present a final project report for each country. UN `5 ' ستنظم حلقة دراسية لجميع المشاركين من بلدان المخروط الجنوبي من أجل تقديم تقرير نهائي عن المشروع لكل بلد.
    These reforms can add as much as two percentage points to each country's annual real growth. UN ويمكن أن تضيف هذه الإصلاحات ما لا يقل عن نقطتين مئويتين إلى النمو الحقيقي لكل بلد.
    The aggregate amounts per country or international organization, as listed in annex II of the report, are as follows: UN وفيما يلي المبالغ الكلية لكل بلد أو منظمة دولية، كما هي مبينة في المرفق الثاني من التقرير:
    The aggregate amounts per country or international organization, based on the recommendations contained in paragraph 371 of the report, are as follows: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد أو منظمة دولية، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 371 من التقرير، هي كما يلي:
    every country should contribute to the common goal according to its means. UN وينبغي لكل بلد أن يسهم في تحقيق الهدف المشترك وفقا لإمكاناته.
    An allocation of $50,000 was made by UNDP for each affected country for institutional support to deal with the emergency situation. UN وخصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مبلغ ٠٠٠ ٠٥ دولار للدعم المؤسسي لكل بلد متضرر من أجل التصدي لحالة الطوارئ.
    Results from both questionnaires will be compiled for use in formulating future work and specific programmes for individual countries requesting assistance. UN وستُجمع نتائج الاستبيانين معا لاستخدامها في تنظيم العمل في المستقبل وصوغ برامج محددة لكل بلد من البلدان يطلب المساعدة.
    Country representation was drawn to ensure a balanced representation of regions, country-specific economic structures and statistical capacity. UN وقد حُدِّد التمثيل القطري ليكفل التوازن في تمثيل المناطق والهياكل الاقتصادية والقدرة الإحصائية لكل بلد.
    Each one of these countries requested support at different stages of the process, depending on their respective statistical capacities. UN وطلب كل من هذه البلدان الدعم في مختلف مراحل هذه العملية، تبعا للقدرات الإحصائية لكل بلد.
    They could be obtained through mandatory contributions based, for example, on a country's level of carbon emissions. UN ويمكن الحصول على هذه الموارد عن طريق المساهمات الإلزامية التي تستند مثلا إلى مستوى انبعاثات الكربون لكل بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus