May the spirit that animated nineteenth-century abolitionists inspire us in our present struggle against all forms of discrimination, as well as our permanent struggle for the full realization of all human rights for all people. | UN | لترشدنا الروح التي هيأت دعاة إلغاء الرق في القرن التاسع عشر في كفاحنا الحالي ضد جميع أشكال التمييز، وكفاحنا الدائم من أجل الإعمال الكامل لكل حقوق الإنسان من أجل جميع الشعوب. |
These documents, coupled with the will to struggle for justice and equality, can greatly contribute to effective implementation of all human rights for all and to the building of inclusive democracies. | UN | وهاتان الوثيقتان، متى رافقتهما إرادة صادقة للكفاح من أجل العدالة والمساواة، يمكن أن تسهما إلى حد كبير في الإعمال الفعلي لكل حقوق الإنسان للجميع وفي بناء ديمقراطية شاملة للجميع. |
:: Pakistan is a part of all major global initiatives in promoting intercultural dialogue and harmony to facilitate universal respect of all human rights in all societies and cultures. | UN | :: باكستان طرف في المبادرات العالمية الرئيسية الرامية إلى تشجيع الحوار بين الثقافات والانسجام بينها بغية تيسير الاحترام الشامل لكل حقوق الإنسان من جانب جميع المجتمعات والثقافات. |
It is imperative that we move forward in consolidating the Human Rights Council, a body which we have accorded the responsibility to promote universal respect for all human rights and fundamental freedoms of all persons. | UN | ويتحتم علينا المضي قدما في توطيد مجلس حقوق الإنسان، الهيئة التي أوكلنا إليها مسؤولية تعزيز الاحترام العالمي لكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الناس. |
She believed that if the international community wanted to ensure universal access to all human rights -- civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development -- it must prioritize the achievement of the Millennium Development Goals and the fight against poverty and underdevelopment. | UN | وترى أنه إذا كان المجتمع الدولي يود ضمان ممارسة الجميع لكل حقوق الإنسان - المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية - بما في ذلك الحق في التنمية، فإن عليه أن يركز جهوده على سبيل الأولوية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الفقر والتخلف. |
Reaffirming the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights and international law, | UN | وإذ تؤكد من جديد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وسائر الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي، |
Reaffirming the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights and international law, | UN | وإذ تؤكد من جديد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وسائر الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي، |
Emphasizing that the Americas give the highest priority to the World Conference, and reiterate the Hemisphere's commitment to the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as to the full respect of all human rights for all, | UN | وإذ نشدد على أن الأمريكتين توليان أعلى الأولويات للمؤتمر العالمي، وتؤكدان التزام نصف الكرة الأرضية بالكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، فضلاً عن احترامهما الكامل لكل حقوق الإنسان للجميع، |
12. In adopting the Universal Declaration of Human Rights, States accepted the solemn commitment to promote the universal respect for, and protection of, all human rights and fundamental freedoms. | UN | 12- وافقت الدول، إذ اعتمدت الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، على الالتزام الرسمي بتعزيز الاحترام العالمي لكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها. |
Reaffirming the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights and international law, | UN | وإذ تؤكد من جديد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والصكوك الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي، |
Reaffirming the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights and international law, | UN | وإذ تؤكد من جديد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وسائر الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي، |
We also extend our congratulations to the Office of the High Commissioner for Human Rights, as well as the mandate-holders, the rapporteurs, special representatives and independent experts, whose relationship allows us to improve and pursue our endeavours in support of all human rights. | UN | كما نتوجه بالتهنئة إلى مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان ومن أسندت إليهم ولايات والمقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين، الذين تتيح لنا علاقتهم المستقلة تحسين ومتابعة مساعينا دعما لكل حقوق الإنسان. |
Reaffirming the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights and international law, | UN | وإذ تؤكد من جديد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وسائر الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي، |
Reaffirming the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights and international law, | UN | وإذ تؤكد من جديد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والصكوك الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي، |
The Movement hopes that the task force would be able to further refine the right to development criteria in a manner that reinforced the international dimension of that right, including in relation to the external obstacles to development which limit States' capacity to ensure the full implementation of all human rights for all. | UN | وتأمل الحركة أن تتمكن فرقة العمل من زيادة تحسين معايير الحق في التنمية على نحو يعزز البعد الدولي لذلك الحق، بما في ذلك ما يتعلق بالعقبات الخارجية التي تعترض التنمية والتي تحد من قدرة الدول على ضمان التنفيذ الكامل لكل حقوق الإنسان للجميع. |
Reaffirming the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights and international law, | UN | وإذ يؤكد من جديد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة والصكوك الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي، |
Reaffirming the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights and international law, | UN | وإذ تعيد تأكيد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والصكوك الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي، |
Reaffirming the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights and international law, | UN | وإذ يؤكد من جديد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وبمراعاتها وحمايتها وفقاً لميثاق الأمم المتحدة والصكوك الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي، |
Reaffirming the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights and international law, | UN | وإذ يعيد تأكيد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة والصكوك الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي، |
Reaffirming the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights and international law, | UN | وإذ تؤكد من جديد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وسائر الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي، |