"لكل دورة من دورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • for each session of
        
    • of each session of
        
    • every session of the
        
    • per session of
        
    • each session of the
        
    • each cycle of
        
    • to each Session of
        
    The preparation of Conference documents for selected emerging policy issues would be part of the work of preparing for each session of the Conference itself. UN ويكون إعداد وثائق المؤتمر عن القضايا الناشئة المختارة جزءاً من العمل في التحضير لكل دورة من دورات المؤتمر ذاته.
    He stressed the need for more efficient management of the agenda and for the selection of a single thematic issue for each session of the Commission. UN وشدّد على الحاجة إلى إدارة أكفأ لجدول الأعمال واختيار موضوع محوري وحيد لكل دورة من دورات اللجنة.
    He stressed the need for more efficient management of the agenda and for the selection of a single thematic issue for each session of the Commission. UN وشدّد على الحاجة إلى إدارة أكفأ لجدول الأعمال واختيار موضوع محوري وحيد لكل دورة من دورات اللجنة.
    16A.18 A Follow-up Committee, composed of the members of the incoming and outgoing bureaux of each session of the Commission, was established. UN ٦١ ألف - ٨١ وأنشئت لجنة للمتابعة تتكون من أعضاء المكتب المنتهية مدته والمكتب الجديد لكل دورة من دورات اللجنة.
    We deem it a positive suggestion that the Department of Public Information be authorized to prepare an annual plan of action for each session of the General Assembly. UN ونرى أن اقتراح تفويض إدارة شؤون الإعلام بإعداد خطة عمل سنوية لكل دورة من دورات الجمعية العامة اقتراح إيجابي.
    7. To assist the secretariat in the formulation of the annotated provisional agenda for each session of the Commission before it is finalized. UN 7 - تقديم المساعدة للأمانة على وضع جدول الأعمال المؤقت المشروح لكل دورة من دورات اللجنة قبل صياغته في شكله النهائي.
    7. To assist the secretariat in the formulation of the annotated provisional agenda for each session of the Commission before it is finalized. UN 7 - تقديم المساعدة للأمانة على وضع جدول الأعمال المؤقت المشروح لكل دورة من دورات اللجنة قبل صياغته في شكله النهائي.
    Broad-based participation in the preparatory process for each session of the Commission must be encouraged. UN ويتحتم التشجيع على الاشتراك على نطاق واسع في العملية التحضيرية لكل دورة من دورات اللجنة.
    This procedure could be followed for each session of the newly reconstituted Board and the reports compiled for submission to the Council. UN وهذا اﻷسلوب يمكن اتباعه بالنسبة لكل دورة من دورات المجلس المعاد تشكيله مؤخرا، وذلك مع تجميع التقارير من أجل عرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In preparing for each session of the Commission, the Secretariat explores any possibilities for combining documents of similar or overlapping subject matter, taking into account applicable word limits. UN وتستكشف الأمانة، أثناء فترة التحضير لكل دورة من دورات اللجنة، أيّ إمكانيات متاحة للجمع بين الوثائق ذات المواضيع المماثلة أو المتداخلة آخذة بعين الاعتبار حدود عدد الكلمات المعمول بها.
    In preparing for each session of the Commission, the Secretariat explores possibilities for combining documents of similar or overlapping subject matter, taking into account applicable word limits. UN وتستكشف الأمانة، أثناء فترة التحضير لكل دورة من دورات اللجنة، الإمكانيات المتاحة للجمع بين الوثائق ذات المواضيع المتماثلة أو المتداخلة آخذة بعين الاعتبار حدود عدد الكلمات المعمول بها.
    Country reports are reviewed and analysed by the Secretariat as a source of information for the thematic reports prepared for each session of the Commission and as an indication of both international and regional trends. UN وتتولى اﻷمانة العامة استعراض وتحليل التقارير القطرية باعتبارها مصدرا للمعلومات للتقارير الموضوعية التي يجري إعدادها لكل دورة من دورات اللجنة وكمؤشر للاتجاهات الدولية واﻹقليمية على السواء.
    His delegation would prefer that the General Assembly assign priority items for each session of the Special Committee; for example, one issue that could be considered as a priority item for the coming session was the proposal relating to sanctions. UN وأضاف أن وفده يفضل أن تحدد الجمعية العامة البنود ذات الأولوية لكل دورة من دورات اللجنة الخاصة؛ وضرب مثلا فقال إن إحدى المسائل التي يمكن اعتبارها بندا ذا أولوية في الدورة القادمة هي الاقتراح المتصل بالجزاءات.
    The provisional agenda for each session of the Committee shall be drawn up by the Secretary-General in consultation with the Chairman of the Committee, whenever possible, and shall include: UN يعد اﻷمين العام جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة بالتشاور مع رئيس اللجنة، ويتضمن جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة، كلما أمكن، ما يلي:
    The provisional agenda for each session of the Committee shall be communicated to the members of the Committee and the members of the Authority as early as possible in advance of the session, but at least twenty-one days before the opening of the session. UN يبلغ جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة إلى أعضاء اللجنة وأعضاء السلطة في أقرب وقت ممكن وقبل ١٢ يوما على اﻷقل من افتتاح الدورة.
    The provisional agenda for each session of the Committee shall be communicated to the members of the Committee and the Court as early as possible in advance of the session, but at least twenty-one days before the opening of the session. UN يبلغ جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة إلى أعضاء اللجنة وأعضاء المحكمة مسبقا في أقرب وقت ممكن شريطة أن يتم ذلك قبل 21 يوما على الأقل من افتتاح الدورة.
    16A.18 A Follow-up Committee, composed of the members of the incoming and outgoing bureaux of each session of the Commission, was established. UN ١٦ ألف - ١٨ وأنشئت لجنة للمتابعة تتكون من أعضاء المكتب المنتهية مدته والمكتب الجديد لكل دورة من دورات اللجنة.
    Since 1998, the Division's guidelines for reporting sent to Member States have focused on the specific agenda items of each session of the Commission. UN ومنذ عام 1998، ركّزت المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير التي بعثتها الشعبة إلى الدول الأعضاء على بنود محددة في جدول الأعمال لكل دورة من دورات اللجنة.
    An informal session among the heads of delegations during the ministerial segment of each session of the Commission may be organized but shall not be institutionalized. UN 1 - يجوز تنظيم دورة غير رسمية لرؤساء الوفود في أثناء الجزء الوزاري لكل دورة من دورات اللجنة على ألا توضع في إطار مؤسسي.
    The final report of every session of the Commission should always include a section reflecting both the mandate of the Commission and conclusions and recommendations. UN والتقرير النهائي لكل دورة من دورات الهيئة ينبغي أن يشمل دوما فرعا يجسد ولاية الهيئة والاستنتاجات والتوصيات.
    C. Awareness-raising and outreach 25. The Division for the Advancement of Women maintained a page on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women with a dedicated page per session of the Committee, up until and including the thirty-ninth session. UN 25 - تعمل شعبة النهوض بالمرأة على استكمال صفحة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على شبكة الإنترنت، مع تخصيص صفحة مكرسة لكل دورة من دورات اللجنة، حتى الدورة التاسعة والثلاثين ضمنا.
    69. The functions noted above would be undertaken for each cycle of the regular process, although it may be practicable to amalgamate the work at the end of one cycle with that at the start of the next. UN 69 - وسيتم الاضطلاع بالمهام المذكورة أعلاه بالنسبة لكل دورة من دورات العملية المنتظمة، مع أنه من الممكن عملياً دمج العمل في نهاية دورة من الدورات مع العمل في بداية الدورة التالية.
    An average of 30 written contributions was submitted to each session of the Forum. UN وفي المتوسط، قُدِّم لكل دورة من دورات المنتدى 30 إسهاما خطيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus