Fuck all that, man. Listen, I'm cuttin'this arm now. | Open Subtitles | تبآ لكل ذلك أسمع ، سأقطع هذا الذراع الآن |
You'll have time for all that two days from now. | Open Subtitles | سيتسنى لك الوقت لكل ذلك بعد يومين من الآن |
all that success has been due to the right policy and the timely measures undertaken by the Government. | UN | يعود الفضل لكل ذلك النجاح إلى السياسة الرشيدة والتدابير التي اتخذتها الحكومة في الوقت المناسب. |
But the solution to all this is not to try to curtail the right of others to defend themselves if need be. | UN | ولكن الحل لكل ذلك ليس في محاولة الانتقاص من حق الغير في الدفاع عن النفس عند الحاجة. |
The clear implication of all this is that the producing countries obtain a decreasing proportion of the retail value of the final product. | UN | وتتمثل الدلالة الواضحة لكل ذلك في أن البلدان المنتجة تحصل على نسبة متناقصة من قيمة البيع بالتجزئة للمنتج النهائي. |
And you'll have plenty of time for all of that once you flunk out. | Open Subtitles | وسوف يكون لديك وقتاً وفيراً لكل ذلك بمجرد أن ترسب. |
IMTFs should serve as the first point of contact for all such support, and IMTF leaders should have temporary line authority over seconded personnel, in accordance with agreements between DPKO, DPA and other contributing departments, programmes, funds and agencies. | UN | ويجب أن تكون فرق العمل المتكاملة بمثابة مركز الاتصال الأول لكل ذلك الدعم، وأن تكون لقادة فرق العمل سلطة إشراف تنفيذي مؤقتة على الموظفين المعارين،وفقا لاتفاقات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، والإدارات والبرامج والصناديق والوكالات المساهمة الأخرى. |
On behalf of the Palestinian people and their leadership, I today express our deepest gratitude and appreciation for all that assistance. | UN | واليوم أود أن أعرب، بالنيابة عن الشعب الفلسطيني، عن الشكر والتقدير العميقين لكل ذلك. |
all that had an adverse effect on the situation of the refugees in the Syrian Arab Republic. | UN | وكان لكل ذلك نتائج ضارة على أحوال الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية. |
I am doubly proud of all that because representatives of my people were among the founders of the United Nations. | UN | وإنني ﻷشعر بالفخر المزدوج لكل ذلك ﻷن ممثلين عن شعبي كانوا ضمن مؤسسي اﻷمم المتحدة. |
Look at all that corpus... and hair. Do you have any hair down there? | Open Subtitles | انظري لكل ذلك الأسفنج والشعر هل لديكِ أي شعر بالأسفل؟ |
Now that we're all safe, can you tell me what happened to all that gold? | Open Subtitles | الان وقد اصبحنا جميعا آمنين هل يمكنكِ ان تخبريني , مالذي حدث لكل ذلك الذهب؟ |
Personally, I don't see the value in all that talking and the mood swings and the lack of rational thinking, which, brother, your bitch has got that in spades. | Open Subtitles | شخصيًا، لا أرى أهمية لكل ذلك الحديث وتقلب المزاج ونقص التفكير العقلاني |
I believe the Council must end all this. It must ensure the implementation of its resolutions in all instances and without exceptions. | UN | لا بد لمجلس الأمن أن يضع حدا لكل ذلك وأن يضمن تنفيذ قراراته في كل الحالات، وبدون استثناء. |
all this should serve to remind us of the critical role which the United Nations has to play in world affairs, under its excellent Secretary-General, Kofi Annan. | UN | وينبغي لكل ذلك أن يذكرنا بالدور الحاسم الذي يتعين على الأمم المتحدة أن تضطلع به في الشؤون العالمية بقيادة أمينها العام الممتاز كوفي عنان. |
In order to make all this possible, the Conference on Disarmament needs a programme of work. | UN | وتحقيقاً لكل ذلك يحتاج مؤتمر نزع السلاح الى برنامج عمل. |
And, of course, we must not forget about the terrible impact of all this on individuals. | UN | وبطبيعــة الحـــال، علينا ألا ننسى اﻷثر المخيف لكل ذلك على اﻷفراد. |
So let's catch this bastard together and put an end to all this. | Open Subtitles | لذا دعنا نُمسك بذلك الوغد معاً ونضع نهاية لكل ذلك الأمر |
I'm sorry for all this time, for not being a gentleman. | Open Subtitles | انا اسف لكل ذلك الوقت الذي لم اكن فيه رجل نبيل |
So you don't like each other enough to stay married, but you have no problem getting together for all of that. | Open Subtitles | إذا أنتم لاتحبوا بعضكم كفاية لتبقوا متزوجين ولكن ليس لديكم أي مشكلة لكل ذلك |
IMTFs should serve as the first point of contact for all such support, and IMTF leaders should have temporary line authority over seconded personnel, in accordance with agreements between DPKO, DPA and other contributing departments, programmes, funds and agencies. | UN | ويجب أن تكون فرق العمل المتكاملة بمثابة مركز الاتصال الأول لكل ذلك الدعم، وأن يكون لقادة فرق العمل سلطة إشراف تنفيذي مؤقتة على الموظفين المعارين،وفقا لاتفاقات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، والإدارات والبرامج والصناديق والوكالات المساهمة الأخرى. |
I think there was water... and then I walked in the 30 level... ..sat down and thought to end it all by drowning... | Open Subtitles | اعتقد بأن هناك ماء و من ثم مشيت في المستوى الثلاثين جلست و فكرت بأن اضع حداً لكل ذلك بالغرق |
all of this had an impact on education policy in the late twentieth and early twenty-first centuries. | UN | وكان لكل ذلك أثر على السياسة التعليمية خلال أواخر القرن العشرين وأوائل القرن الحادي والعشرين. |
I know Edward Meechum doctored travel records, and I know you were there for all of it. | Open Subtitles | أنا أعلم بشأن سجل السفر الخاص بـ(إدوارد ميتشيم) وأنا أعلم بأنك كنت هناك لكل ذلك |