9. Article 26 of the Universal Declaration of Human Rights states that everyone has the right to education. | UN | 9- تنص المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في التعليم. |
9. Article 26 of the Universal Declaration of Human Rights states that everyone has the right to education. | UN | 9- تنص المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في التعليم. |
Article 26 of the Universal Declaration of Human Rights declared that everyone has the right to education. | UN | لقد نصت المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في التعليم. |
Article 26 of the Universal Declaration states that everyone has the right to education. | UN | فالمادة 26 من الإعلان العالمي تنص على أن لكل شخص الحق في التعليم. |
30. Article 49 of the 1994 Constitution of Belarus states as follows: " Everyone shall have the right to education. | UN | 30- تنص المادة 49 من دستور بيلاروس() لعام 1994 على ما يلي: " لكل شخص الحق في التعليم. |
The Universal Declaration of Human Rights guarantees the right to education: " everyone has the right to education. | UN | 1098- ويكفل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الحق في التعليم: " لكل شخص الحق في التعليم. |
Everyone's right to an education is guaranteed by article 33 of the Charter: " everyone has the right to education. | UN | 559- تكفل المادة 33 من الميثاق لكل شخص الحق في التعليم إذ تنص على ما يلي: " لكل فرد الحق في التعليم والالتحاق بمدرسة. |
The Constitution states that everyone has the right to education. | UN | 677- ينص الدستور على أن لكل شخص الحق في التعليم. |
As stated in the Universal Declaration of Human Rights adopted by the United Nations General Assembly more than five decades ago: " everyone has the right to education. | UN | وكما ورد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة منذ ما يزيد على خمسة عقود: " لكل شخص الحق في التعليم. |
Article 26, paragraph 1, of the Declaration states: " everyone has the right to education. | UN | وتشدِّد الفقرة الأولى من المادة 26 من الإعلان العالمي على أنّه " لكل شخص الحق في التعليم. |
The Universal Declaration of Human Rights, by stating in article 26 that “everyone has the right to education”, implicitly recognizes that education is a continuous process. | UN | فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان إذ نص في مادته 26 على أن " لكل شخص الحق في التعليم " فقد اعترف ضمنيا بأنّ، التعليم عملية مستمرة. |
38. Now that it has been established that the international instruments assign a set of indivisible objectives to education, it seems appropriate to consider briefly the expressions used by these instruments as a basis for the rights of each individual to receive education. The most frequently used of these is simple and concise: “everyone has the right to education”: | UN | 38- ما دام من الثابت أن الصكوك الدولية تعهد إلى التعليم بمجموعة من الأهداف التي لا تقبل التجزئة فإننا سنحلل فيما يلي بإيجاز العبارات المستخدمة في نفس هذه الصكوك لوضع الأسس اللازمة لحق كل شخص في الاستفادة من التعليم؛ والعبارة الأكثر شيوعاً بسيطة ومختصرة: " لكل شخص الحق في التعليم " : |
According to article 26 of the Universal Declaration of Human Rights, everyone has the right to education. | UN | 40- تنص المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في التعليم(). |
According to article 26 of the Universal Declaration of Human Rights, everyone has the right to education. | UN | 46- تنص المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في التعليم(53). |
According to article 26 of the Universal Declaration of Human Rights, everyone has the right to education. | UN | 42- تنص المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في التعليم(). |
“everyone has the right to education ... | UN | و " لكل شخص الحق في التعليم... |
51. Although Myanmar has not ratified either of the two main human rights covenants, the right to education is explicitly covered by article 26 of the Universal Declaration of Human Rights, which states, inter alia, that " everyone has the right to education " , and it is covered by article 28 of the Convention on the Rights of the Child to which Myanmar is a State party. | UN | 51- ومع أن ميانمار لم تصدق على أي من العهدين الرئيسيين لحقوق الإنسان، فإن الحق في التعليم مشمول بكل وضوح بالمادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص، في جملة أمور، على أن " لكل شخص الحق في التعليم " ، وبالمادة 28 من اتفاقية حقوق الطفل التي ميانمار طرف فيها. |
Drawing on article 26 of the Universal Declaration of Human Rights, which affirms in paragraph 1 that " everyone has the right to education " , stipulating in paragraph 2 that " education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms " , | UN | وإذ تستند إلى المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تؤكد في الفقرة الأولى أن " لكل شخص الحق في التعليم " ، محددةً على الخصوص في الفقرة الثانية أنه " يجب أن تهدف التربية إلى إنماء شخصية الإنسان إنماءً كاملاً، وإلى تعزيز احترام الإنسان والحريات الأساسية " ، |
467. Article 41 of the Constitution states the following: " Everyone shall have the right to education. | UN | 467 - تنص المادة 41 من الدستور على ما يلي: " لكل شخص الحق في التعليم. |
Article 41 of the Constitution of the Republic of Uzbekistan states that " Everyone shall have the right to education. | UN | تنص المادة 41 من دستور جمهورية أوزبكستان على أن " لكل شخص الحق في التعليم. |
However, the Constitution adopted on 5 August 1992 and amended substantially in 1999, states in Article 73 (Education) 1: Everyone shall have the right to education. 2. The State shall ensure the elementary education, which shall be compulsory, universal and free of charge and whose duration shall be established by law. 3. All the education shall be under State monitoring. | UN | غير أن الدستور الذي اعتمد في 5 آب/أغسطس 1992 ثم عدل تعديلا جوهريا في عام 1999 ينص في المادة 73 (التعليم) على ما يلي: (1) لكل شخص الحق في التعليم. (2) تكفل الدولة توفير التعليم الابتدائي الذي يكون إلزاميا وشاملا للجميع ومجانا وتحدد مدته بقانون. (3) يخضع التعليم كله لمراقبة الدولة. |