"لكل فرد حق" - Traduction Arabe en Anglais

    • everyone has the right
        
    • veryone has the right
        
    • Everyone is entitled to
        
    • to everyone the right to
        
    The Universal Declaration of Human Rights embodies the fundamental principle that everyone has the right to a nationality. UN ويجسد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المبدأ الأساسي المتمثل في أنه لكل فرد حق التمتع بجنسية ما.
    In the Universal Declaration of Human Rights, article 3 proclaims that everyone has the right to life, liberty and security of person. UN فالمادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تنص على أن لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه.
    everyone has the right to liberty and security of person. UN لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه.
    Article 13 states that: " [e]veryone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State " and that " [e]veryone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country " . UN وتنص المادة 13 على ما يلي: " لكل فرد حق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود الدولة " و " لكل فرد حق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده " .
    Article 28 boasts that Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized. UN والمادة ٢٨ تفاخر بأن لكل فرد حق التمتع بنظام اجتماعي ودولي يمكن أن تتحقق في ظله الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا اﻹعلان تحققا تاما.
    23. OSWL observed that there was no document guaranteeing to everyone the right to participate in general elections or laying down criteria and conditions for such participation. UN 23- ولاحظت الجمعية العُمانية للكتاب والأدباء أنه لا توجد أي وثيقة تضمن لكل فرد حق المشاركة في الانتخابات العامة وتضع معايير وشروطاً لهذه المشاركة.
    Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that “everyone has the right to liberty and security of the person. UN تنص المادة ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن " لكل فرد حق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    everyone has the right of access to family benefits in Chile. UN لكل فرد حق الحصول على الاستحقاقات اﻷسرية في شيلي.
    310. everyone has the right to liberty and security of person. UN 311- لكل فرد حق في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Article 28 of the Universal Declaration of Human Rights declares that everyone has the right to a social and international order in which the rights and freedoms in the Declaration can be enjoyed. UN وتنص المادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل فرد حق التمتع بنظام اجتماعي ودولي يمكن أن تتحقق في ظله الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققا تاما.
    Article 78 of the Constitution states: " everyone has the right to an education. UN وتنص المادة 78 من الدستور على أن: " لكل فرد حق في الحصول على التعليم.
    " 1. everyone has the right to a nationality. UN " 1 لكل فرد حق التمتع بجنسية ما.
    everyone has the right to liberty and security of person. UN " ١- لكل فرد حق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    everyone has the right to freedom of movement and residence within the border of each State. UN " ١- لكل فرد حق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود الدولة.
    2. everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country. " UN ٢- لكل فرد حق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده " . Page
    " everyone has the right to life, liberty and security of person. " UN " لكل فرد حق في الحاية والحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution. UN " ١- لكل فرد حق التماس ملجأ في بلدان أخرى والتمتع به خلاصاً من الاضطهاد.
    everyone has the right to own property alone as well as in association with others. UN " ١- لكل فرد حق في التملك، بمفرده أو بالاشتراك مع غيره.
    4. Article 15 of the Universal Declaration of Human Rights provides that everyone has the right to a nationality. UN 4- فالمادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تقضي بأن لكل فرد حق التمتع بجنسية ما.
    32. The Universal Declaration of Human Rights also provides in article 15 that " [e]veryone has the right to a nationality " and that " [n]o one shall be arbitrarily deprived of his nationality, nor denied the right to change his nationality " . UN 32- كما ينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في المادة 15 منه على أن " لكل فرد حق التمتع بجنسية ما " وأنه " لا يجوز، تعسفاً، حرمان أي شخص من جنسيته ولا من حق تغيير جنسيته " .
    20. Articles 3 and 5 of the Universal Declaration of Human Rights General Assembly resolution 217 A (III) of 10 December 1948. respectively state that “[e]veryone has the right to life, liberty and security of person” and that “[n]o one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment”. UN 20- تنص المادتان 3 و5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(21)، على التوالي، على أن " لكل فرد حق في الحياة وفي الحرية وفي الأمان على نفسه " وأنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب وللمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " .
    " Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in that Declaration can be fully realized " . UN " لكل فرد حق التمتع بنظام اجتماعي ودولي يمكن أن تتحقق في ظله الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا اﻹعلان تحققا تاما " .
    42. Article 9, paragraph 1, guarantees to everyone the right to liberty of person, prohibits arbitrary arrest and detention and stipulates that no one may be deprived of his liberty except on such grounds and in accordance with such procedure as are established by law. UN 42- وتضمن الفقرة 1 من المادة 9 لكل فرد حق الحرية الشخصية، وتحظر توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً، كما تنص على عدم حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ينص عليها القانون وطبقاً للإجراء المقرر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus