The Council expressed support for AMISOM and appreciation for all the sacrifices that it had made for Somalia. | UN | وأعرب المجلس عن دعمه لبعثة الاتحاد الأفريقي، وتقديره لكل ما بذلته من تضحيات من أجل الصومال. |
He expressed gratitude for all the contributions made by Member States. | UN | وأعرب عن امتنانه لكل ما قدمته الدول الأعضاء من تبرعات. |
Nevertheless, the Committee was keen to thank the High Commissioner for everything that had already been accomplished. | UN | ورغم ذلك، حرصت اللجنة على توجيه الشكر إلى المفوضة السامية لكل ما أنجزته حتى الآن. |
What happened to all that purity you so needed of me? | Open Subtitles | ما الذي حدث لكل ما قلته لي أنك تريدني شريفة؟ |
for what it's worth, I have no intention of attacking Jamaica. | Open Subtitles | لكل ما يستحق هذا، لا نية لي بالهجوم على جاميكا. |
The report provides a useful summary of what the Council has undertaken during the preceding 12-month period. | UN | وهو يوفر ملخصا مفيدا لكل ما اضطلع به المجلس أثناء فترة الشهور الـ 12 السابقة. |
I'm holding you personally responsible for whatever happens to Teal'c. | Open Subtitles | أحملك المسؤولية الشخصية لكل ما يمكن أن يحدث لتيلك |
So, you see, for all your hatred of men, it turns out you owe your life to one. | Open Subtitles | لذلك، كما ترى، لكل ما تبذلونه من الكراهية من الرجال، وتبين مدينون لكم حياتك إلى واحد. |
We can go to Kivennapa, for all I care. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب إلى كيفينابا، لكل ما يهمني. |
Could be a brunette, for all I can tell. | Open Subtitles | يُمكنه أن يُصبح أسمر لكل ما يُمكنني إخباره |
Being highly traumatized, he cannot be demanded to give exact and detailed account of everything that has taken place, as it was not humanly possible. | UN | ولأنه تعرض لرضح شديد، فإنه لا يجوز أن يُطلب منه تقديم سرد دقيق ومفصل لكل ما حصل لأن ذلك يفوق طاقة البشر. |
Above all, the scrupulous implementation of everything that has been agreed upon will be of crucial importance. | UN | وفي المقام اﻷول، سيكون التنفيذ الدقيق لكل ما تم الاتفاق عليه ذا أهمية قصوى. |
However, skepticism is not just blindly denying everything that is legitimate. | Open Subtitles | مع ذلك، الشك ليس مجرّد إنكار أعمى لكل ما هو شرعي. |
I'm very grateful for everything you've done for us, Reverend Mother. | Open Subtitles | أنا ممتن جداً لكل ما فعلتِ من أجلنا أيتها الأم |
Is it really possible to tackle and defeat all that this form of international crime entails? | UN | هل يمكن حقا التصدي لكل ما ينطوي عليه هذا الشكل من الجريمة الدولية وإلحاق الهزيمة به؟ |
It's karma for what you did to all those people. | Open Subtitles | انها عاقبة القدر لكل ما فعلته بأولئك الناس |
These ideals are the cornerstone of what we're all about. | Open Subtitles | هذه المعايير هي حجر الزاوية لكل ما نهدف إليه |
They should just apologize for whatever they said to each other in that cat fight. | Open Subtitles | إنهم يعتذرون لكل ما قالوه لبعضهم في شجار القطط |
Universal, interrelated and indivisible, they were moreover central to all that the United Nations hoped to achieve in the area of peace and development. | UN | وهى حقوق عالمية ومترابطة لا انفصام لها، بل إنها محورية لكل ما تطمح الأمم المتحدة إلى تحقيقه في مجال السلام والتنمية. |
Listen to everything the teacher says and don't make trouble. | Open Subtitles | استمع لكل ما يقوله المعلم وابتعد عن إثارة المشاكل |
It is open to anything that is likely to promote pluralism without extremism and deepen the democratic process. | UN | وتظل تونس واعية لكل ما من شأنه أن يشجع على التعددية من دون التطرف وأن يعزز العملية الديمقراطية. |
Richard,letting him live would be a violation of everything we're taught. | Open Subtitles | ريتشارد ، السماح له بالحياة يعتبر خرق لكل ما تعلمناه |
Listen,I want to thank you for all you've done for me and the Murphys on this case. | Open Subtitles | اسمع اريد أن أشكركم لكل ما فعلتموه لأجلي انا و آل ميرفي في هذه القضية |
Support, as a final result of all of the above, the development of a socially articulated network in different countries. | UN | :: دعم إنشاء شبكة متماسكة اجتماعيا في مختلف البلدان كنتيجة نهائية لكل ما سبق. |
The result is intensive exploitation of anything that is of value and can produce a substantial short-term profit. | UN | ويتبع ذلك استغلال مكثف لكل ما هو قيم وكل ما يمكن أن يدر فوائد كبيرة في وقت قصير. |