"لكل مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • for each project
        
    • per project
        
    • of each project
        
    • for every project
        
    • each draft
        
    • to each project
        
    • individual project
        
    • for individual projects
        
    • by project
        
    • the project
        
    • each project's
        
    for each project, a lead and supporting United Nations agency has been identified among the members of the country team. UN وحُددت لكل مشروع وكالة رائدة وداعمة من وكالات الأمم المتحدة من بين الأعضاء في المكتب القطري.
    MRG continues as a member of advisory committees for each project. UN ويواصل فريق حقوق الأقليات العمل، بوصفه عضوا في اللجان الاستشارية لكل مشروع.
    This document provides Parties with an up-to-date indication of the funds required for each project. UN وتقدم هذه الوثيقة للأطراف معلومات محدثة عن المبالغ المطلوبة لكل مشروع.
    The lower output was attributable to the increase in the maximum funding level per project, in the aftermath of the earthquake, which resulted in the implementation of a lower number of projects UN يعزى انخفاض الناتج إلى زيادة في مستوى التمويل الأقصى لكل مشروع بعد وقوع الزلزال، مما أسفر عن تنفيذ عدد أقل من المشاريع
    However, a minimum 4 per cent overhead charge is recommended per project to cover administrative costs. UN غير أنه يوصى باعتماد أربعة في المائة من التكاليف العامة كحد أدنى لكل مشروع لتغطية التكاليف الإدارية.
    7 per cent of estimated direct operating costs of each project UN 7 في المائة من تكاليف التشغيل المباشرة المقدرة لكل مشروع
    UNOPS has improved controls by implementing a quarterly online assurance process for every project in UNOPS. UN وأَدخَل المكتب تحسينات على الضوابط من خلال تنفيذ عملية ضمان الجودة الإلكترونية الفصلية لكل مشروع في المكتب.
    In order to avoid any errors or misunderstandings, the secretariat would prefer to have only one master list for each draft resolution. UN ولتفادي أية أخطاء أو سوء فهم، تفضل الأمانة ألاّ يكون هناك سوى قائمة أصلية واحدة لكل مشروع قرار.
    In the case of the Argentina country office, actions were discussed and implemented, although no formal structured plan was developed for each project. UN وفي حالة المكتب القطري للأرجنتين، جرت مناقشة الإجراءات وتم تنفيذها، رغم عدم وضع أي خطة رسمية منظمة لكل مشروع.
    Separate trust funds are set up for each project approved by the donor and the recipient country; UN وتنشأ صناديق استئمانية مستقلة لكل مشروع. وذلك حسبما يقره المانح والبلد المستفيد؛
    Separate trust funds are set up for each project approved by the donor and the recipient country; UN وتنشأ صناديق استئمانية مستقلة لكل مشروع. وذلك حسبما يقره المانح والبلد المستفيد؛
    for each project, UNDP signs an agreement with the designated organization. UN ويوقع البرنامج الإنمائي لكل مشروع اتفاقا مع المنظمة المعينة.
    In addition, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights had not clearly established a focal point for each project, as had been anticipated in the MOU. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تنشئ المفوضية بشكل واضح جهة تنسيق لكل مشروع من المشاريع، على نحو ما كان متوقعا في مذكرة التفاهم.
    The UNFPA Finance Manual currently states that it is desirable for Governments to maintain a separate project bank account and includes a bank information sheet to be completed for each project. UN يذكر الدليل المالي للصندوق حاليا أنه من المستصوب بالنسبة للحكومات أن تحتفظ بحساب مصرفي منفضل لكل مشروع وأن تأخذ بصحيفة المعلومات المصرفية التي يتعين استكمالها بالنسبة لكل مشروع.
    This manner of recording did not enable the accumulation of the amounts per project. UN ولم تمكن طريقة القيد هذه من تجميع المبالغ لكل مشروع.
    That scheme had provided up to 10 million yen per project to local public bodies, non-governmental organizations and others in developing countries. UN وكان هذا المشروع يوفر ما مقداره 10 ملايين ين لكل مشروع تنشئه هيئات عمومية محلية أو منظمات غير حكومية في بلدان نامية.
    However, the Canadian quota of ten IT specialists per project does not seem to exist in the country's legislation. UN غير أن الحصة الكندية المتمثلة في عشرة أخصائيين في تكنولوجيا المعلومات لكل مشروع تبدو أنها غير قائمة في تشريع البلاد.
    In responding to the view expressed by the Committee, the budget document presents the background of each project in a more concise format. UN تقدم وثيقة الميزانية، بالاستجابة للرأي الذي أعربت عنه اللجنة، المعلومات الأساسية لكل مشروع في شكل أكثر اختصاراً.
    During 2010, UNOPS improved controls by implementing a quarterly online assurance process for every project. UN خلال عام 2010، قام المكتب بتحسين الضوابط عن طريق تنفيذ عملية ضمان الجودة الإلكترونية الفصلية لكل مشروع.
    In order to avoid any errors or misunderstandings, we would prefer to have only one master list for each draft resolution. UN وتجنبا لأي أخطاء أو حالات سوء الفهم، نفضل ألا توجد سوى قائمة أصلية وحيدة لكل مشروع قرار.
    In 2012, UNOPS became the first organization to `geocode'that project data by adding latitude, longitude and `precision code'information to each project. UN وفي عام 2012، أصبح المكتب أول منظمة ' تحدد خصائص المنطقة التي يعمل فيها المشروع` في بيانات المشروع من خلال إضافة معلومات عن خط العرض وخط الطول و ' الرمز الدقيق` للموقع بالنسبة لكل مشروع.
    The evaluation could not assess project impact due to lack of updated indicators for each individual project. UN ولم يتمكن التقييم من تحديد أثر المشروع بسبب انعدام المؤشرات المستكملة لكل مشروع على حدة.
    Implementation rates for individual projects are provided in the annex, and details of implementation can be found on the Development Account website. UN وترد في المرفق معدلات التنفيذ لكل مشروع على حدة، ويمكن الاطلاع على تفاصيل التنفيذ في موقع حساب التنمية على شبكة الإنترنت.
    Appendix 2. Statement of income, expenditure and fund balances by project UN التذييل 2 - بيان الإيرادات والنفقات وأرصدة الصندوق لكل مشروع
    UNOPS shall maintain a project budget from which to fund the project activities, including services, undertaken in respect of a project. UN يحتفظ المكتب بميزانية لكل مشروع لتمويل أنشطة هذا المشروع بما في ذلك الخدمات المنفذة في إطاره.
    By mapping out each project's causal pathways, it will become clear how those projects are likely to contribute to the expected accomplishments and whether the interventions utilize common actors, are mutually reinforcing and converge/synergize with one another to deliver against the expected accomplishments. UN وسوف يصبح من الواضح من خلال وضع تصور للممرات السببية لكل مشروع الكيفية التي يحتمل أن تسهم بها هذه المشروعات في الإنجازات المتوقعة وما إذا كانت التدخلات التي تستخدم العناصر الفاعلة المشتركة يعزز بعضها الآخر وتلتحم/تتآزر مع بضعها لتنفيذ الإنجازات المتوقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus