"لكل وفد" - Traduction Arabe en Anglais

    • each delegation
        
    • per delegation
        
    • every delegation
        
    • all delegations
        
    each delegation of a member of the platform present in the Plenary session has one vote in elections. UN لكل وفد عضو من أعضاء المنبر يكون حاضراً في دورة الاجتماع العام صوت واحد في الانتخابات.
    Now, even after adding dozens of rows, each delegation still has only six seats. UN أما الآن، فلا يزال لكل وفد ستة مقاعد فقط، حتى بعد إضافة عشرات الصفوف.
    each delegation will be assigned an individual pigeonhole at the documents distribution counter, in which all documents issued during the Congress will be placed. UN وسيخصص لكل وفد صندوق منفرد في مكتب توزيع الوثائق، ستوضع فيه جميع الوثائق التي تصدر أثناء المؤتمر.
    Member States: two seats at table and two seats behind per delegation. UN :: الدول الأعضاء: مقعدان على المنضدة ومقعدان خلفهما لكل وفد.
    Speaking times should be respected and there should be only one intervention per delegation per agenda item. UN وينبغي احترام الوقت المسموح به للكلام وينبغي لكل وفد ألا يتدخل أكثر من مرة واحدة بشأن كل بند.
    That, standing by itself, would allow every delegation to assume that the words that are left out really still stand, perhaps in a ghostly or ghost-like way. UN وسيتيح ذلك، في حد ذاته، لكل وفد أن يفترض أن الكلمات التي حُذفت ما زالت بالفعل موجودة ضمنا ربما بصورة خفية أو شبه خفية.
    At the documents distribution counter, each delegation will be assigned an individual box in which documents issued during the session will be placed. UN وسوف يخصص لكل وفد صندوق منفرد توضع فيه الوثائق الصادرة أثناء الدورة.
    In the two thematic round tables at which the head of delegation will not be speaking, two seats will be reserved for each delegation. UN وسيحجز كرسيان لكل وفد في اجتماعي المائدة المستديرة المواضيعيين الآخرين اللذين لن يتحدث فيهما رئيس الوفد.
    Statements should be as short as possible, bearing in mind that the maximum time available to each delegation in the general debate would be 10 minutes. UN وينبغي أن تكون البيانات قصيرة قدر الإمكان لمراعاة الحد الأقصى للوقت المتاح لكل وفد في المناقشة العامة وهو عشر دقائق.
    Statements should be as short as possible, bearing in mind that the maximum time available to each delegation in the general debate would be 10 minutes. UN وينبغي أن تكون الكلمات قصيرة قدر الإمكان لمراعاة الحد الأقصى للوقت المتاح لكل وفد في المناقشة العامة وهو عشر دقائق.
    For that purpose, one seat will be assigned to each delegation at the side of the consultation room. UN ولهذا الغرض، سيخصص مقعد لكل وفد في ناحية من غرفة المشاورات.
    each delegation will be assigned an individual box at the documents distribution counter in which all documents will be placed. UN وستخصص لكل وفد كوة خاصة في مكتب توزيع الوثائق، توضع فيها جميع الوثائق.
    Owing to the limited number of seats in the Plenary Hall, three seats will be assigned to each delegation participating in the plenary sessions of the Conference. UN ونظرا ﻷن عدد المقاعد في قاعة الجلسات العامة محدود، ستخصص ثلاثة مقاعد لكل وفد يشترك في الجلسات العامة للمؤتمر.
    The exchange of views allowed each delegation to present the position of its Government. Angola UN وقد أتاح تبادل اﻵراء لكل وفد فرصة عرض موقف بلده.
    The number of access cards will correspond to the seats allocated to each delegation in the plenary hall and in the round-table chambers. UN ويكون عدد بطاقات الدخول مساويا لعدد المقاعد المخصصة لكل وفد في قاعة الجلسات العامة وفي قاعة اجتماعات الموائد المستديرة.
    In the other three thematic plenaries where the head of delegation will not be speaking, two seats will be reserved for each delegation. UN وفي الجلسات المواضيعية الثلاث الأخرى حيث لن يتحدث رئيس الوفد، سيحجز كرسيان لكل وفد.
    all delegations should bring their copies with them, as in conference venues away from headquarters, participants are entitled to receive only up to five complete sets of these documents in the language of their choice per delegation. UN وينبغي لكل وفد أن يُحضر نسخة معه لأنه لا يحق للمشاركين في المؤتمر الذي يعقد خارج المقر الحصول على أكثر من خمس مجموعات كاملة من هذه الوثائق لكل وفد باللغة التي يختارها.
    all delegations should bring their copies with them, as in conference venues away from headquarters, participants are entitled to receive only up to five complete sets of these documents in the language of their choice per delegation. UN وينبغي لجميع الوفود إحضار نسخها معها إذ لا يحق للمشاركين في المؤتمرات المعقودة خارج المقر أن يحصلوا على أكثر من خمس مجموعات كاملة لكل وفد من هذه الوثائق باللغة التي يختارونها.
    The measures to reduce the speaking time per delegation should be applied in the same proportions to States, NGOs and special procedures. UN 51- وينبغي تطبيق إجراءات تقليص مدة الكلمة لكل وفد بنفس نسب الدول، والمنظمات غير الحكومية، والإجراءات الخاصّة.
    Any attempt to impose decisions that fail to take duly into account the legitimate concerns of each and every delegation must be firmly rejected. UN ويجب أن ترفض رفضا قاطعا أي محاولة لفرض القرارات التي لا تراعي الشواغل المشروعة لكل وفد من الوفود.
    It is no doubt an important question, a question on which all delegations have a view. UN ولا شك أنها مسألة هامة، فهي مسألة لكل وفد من الوفود رأي فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus