"لكم ان" - Traduction Arabe en Anglais

    • you that
        
    We're here telling you that and you don't seem to hear us. Open Subtitles نحن هنا نقول لكم ان والذي لا يبدو أن يسمع لنا.
    I only didn't tell you that I knew Kevin because I knew you would jump to exactly this conclusion. Open Subtitles أنا فقط لا اقول لكم ان كنت أعرف كيفن لأنني أعرف أنك سيقفز إلى بالضبط هذا الاستنتاج.
    But I stand here today to tell you that there's hope. Open Subtitles لكن انا اقف هنا اليوم لاقول لكم ان هنالك امل
    But I can guarantee you, that there was no way these kids saw this woman come in or have a idea of where she was coming from. Open Subtitles و لكن أستطيع أن أؤكد لكم ان هؤلاء الأولاد لم يشاهدوا هذه المرأة تدخل المكان إطلاقا و لا يملكون أي فكرة من أين أتت
    They're going to tell you that I did terrible things, committed treason. Open Subtitles وهم في طريقهم لاقول لكم ان فعلت الأشياء الفظيعة ارتكبت الخيانة
    As in, she told you that the date didn't actually go well. Open Subtitles كما هو الحال في، وقالت لكم ان تاريخ لم يذهب في الواقع بشكل جيد.
    Now, this morning, I'm delighted to tell you that we have a new member of staff joining us. Open Subtitles الآن في هذا الصباح، يسعدني ان اقول لكم . ان موظفة جديدة سوف تنظم إلينا
    I saw that look on your face when I brought you that muffin this morning. Open Subtitles رأيت أن ننظر على وجهك عندما احضرت لكم ان الكعك هذا الصباح.
    Anybody ever tell you that you're a lot faster than your cousin? Open Subtitles أي شخص أي وقت مضى اقول لكم ان كنت أسرع بكثير من ابن عمك؟
    Look, I would tell you that you can trust the dude, but really, I shouldn't have to, because you should trust me. Open Subtitles نظرة، وأود أن أقول لكم ان بامكانكم المتأنق، ولكن في الحقيقة، أنا لا ينبغي أن يكون ل، لأنك يجب أن تثق بي.
    You may wonder why we did it this way, waited to tell you that Open Subtitles قد تتساءل لماذا فعلنا ذلك بهذه الطريقة، انتظر ان اقول لكم ان
    Oh, God, I have dreamed of this moment, when I get to tell you that everything you left behind, all that pain is going to turn into the money you never offered me. Open Subtitles يا الله، كنت أحلم بهذه اللحظة، عندما أحصل على ان اقول لكم ان كل ما خلفها، كل هذا الألم سوف تتحول إلى المال
    Did he at least tell you that I wanted to have some one-on-one time with you? Open Subtitles هل كان ما لا يقل عن اقول لكم ان اردت الحصول على بعض واحد على واحد الوقت معك؟
    Mrs. Grant, I just wanted to tell you that I didn't. Open Subtitles السيدة غرانت, أردت فقط ان اقول لكم ان هذا لم يحدث
    He would not want me to tell you that, but I don't really see the point in hiding it anymore. Open Subtitles وقال انه لا يريد لي ان اقول لكم ان ، ولكن لا أرى حقا نقطة في إخفائه بعد الآن.
    I'm trying to tell you that I want to be, I have to be. Open Subtitles أحاول ان اقول لكم ان أريد أن أكون، وأنا يجب أن تكون.
    We didn't do anything to you that we said we did. Open Subtitles نحن لم نفعل أي شيء ل لكم ان قلنا فعلنا.
    Well, you're not gonna yell at me, I'll tell you that much. Open Subtitles حسنا، أنت لا ستعمل يصيح في لي، وأنا سوف اقول لكم ان الكثير.
    I've wanted to tell you that since the first time I met you. Open Subtitles لقد أردت ان اقول لكم ان منذ المرة الأولى التي التقيت لك.
    I don't know how many times you want me to tell you that. Open Subtitles أنا لا أعرف كم عدد المرات التي كنت تريد مني ان اقول لكم ان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus