"لكم بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • you that
        
    • you to
        
    • you guys
        
    More importantly, I can assure you that our silence should be understood to mean that we are flexible. UN واﻷهم من ذلك أنني أؤكد لكم بأن صمتنا يجب أن يفسﱠر على أنه ضرب من المرونة.
    We wish to assure you that the Rwandese delegation will spare no effort to make its modest contribution to the success of your task. UN ونـــود أن نؤكد لكم بأن وفد رواندا لن يألو جهدا في تقديم مساهمته المتواضعة في انجاح مهمتكم.
    I assure you that my delegation will give you every support as you strive to fulfil your mandate. UN وأؤكد لكم بأن وفد بلادي سيقدم لكم كل دعم في وفائكم بولايتكم.
    It's all right, everyone, I can personally assure you that Sherlock Holmes is not about to arrest the Queen. Open Subtitles حسناً جميعاً ، يمكنني أن أوكد لكم بأن شيرلوك هولمز ليس على وشك القبض على الملكة
    I don't know what the hell you and your girlfriend have been up to, but I will not allow you to use my department as your own private playground. Open Subtitles انا لا اعلم عن ما الذي أنت وصديقتك تَنوون فعله، ولكني لن اسمح لكم بأن تستخدموا قسمي كملعبكم
    So let me say to one and all, thank you, and let me assure you that the shooter will be found... and will be punished. Open Subtitles لذلك دعوني أقول لكم جميعاً شكراً لكم ودعوني أؤكد لكم بأن القاتل سوف يمسك به وسوف يعاقب
    There's no way we could tell you that the success rate was only at 30. Open Subtitles كان من المستحيل أن نقول لكم بأن معدل النجاح ثلاثون بالمئة
    I submit to you that everything you have seen here today is the result of torture worthy of the inquisition! Open Subtitles انا أعترف لكم بأن كل شيء رأيتوه هنا اليوم هو نتائج التعذيب المقررة من محاكم التفتيش
    Fine. I'm gonna prove to all of you that something else is responsible for his bad mood. Open Subtitles سأثبت لكم بأن شيئاً آخر قد عكّر صفو مزاجه
    You do not believe now, but I will show you that mine are not simply the words of a starving madman. Open Subtitles لا تصدقوني الآن ولكني سأثبت لكم بأن كلماتي ليست صادرة من رجل جائع ومجنون
    I wanna tell you that one of you will betray me. Open Subtitles اريد ان اقول لكم بأن أحد منكم سيقوم بخيانتي
    I can assure you that you'll receive your procedure in a safe and supportive environment. Open Subtitles أضمن لكم بأن تتم العمليات في بيئة صحية وآمنة
    Guarantee you that's the woman he got all dressed up for. Open Subtitles أضمن لكم بأن هذه هي المرأة التي تزين لها
    I'm telling you, that girl's a danger to the whole group. She has to go Open Subtitles لقد قلت لكم بأن هذه الفتاة تشكل خطراً على المجموعة كلها , عليها أن ترحل
    Let me assure you... that this is not one of those shady pyramid schemes... you've been hearing about. Open Subtitles دعوني أؤكد لكم بأن هذا ليس أحد المخططات الهرمية المظللة، التي كنتم تسمعون عنها.
    This is a decision that we have freely taken, and we can thus inform you that our work on behalf of disarmament in general, and our nuclear programme in particular, do not conflict with the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وهذا قرار فرضناه على أنفسنا وهو يتيح لنا أن نقول لكم بأن عملنا في سبيل نزع السلاح بصورة عامة ولتنفيذ برنامجنا النووي بصورة خاصة لا يتناقض مع أحكام معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Should the General Assembly decide to proclaim 2008 International Year of Languages, I wish to assure you that UNESCO stands ready to take on the role and responsibility of lead agency for this important initiative. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تعلن سنة 2008 سنة دولية للغات، أود أن أؤكد لكم بأن اليونسكو مستعدة للاضطلاع بدور ومسؤوليات الوكالة الرائدة لهذه المبادرة الهامة.
    I see much wisdom in this indication, so let me assure you that my delegation will be fully cooperative and will support your work. UN وإنني أستشف حكمة بالغة في هذه الإشارة، لذا اسمحوا لي أن أؤكد لكم بأن وفدي سوف يكون متعاوناً تعاوناً تاماً معكم وسوف يدعم أعمالكم.
    You give me actionable intelligence and I'll allow you to serve time awarded. Open Subtitles سوف تعطوني معلومات ذات قيمة، وسأسمح لكم بأن تقضوا بعض الوقت بالسجن.
    No, that was me allowing you to make a choice about your own future. Open Subtitles كلا، سمحت لكم بأن تتخذون قراراً بشأن مستقبلكم
    you guys weren't allowed to count on your fingers or something? Open Subtitles لم يكن مسموح لكم بأن تحسبوا على أصابعكم أو شئ من هذا القبيل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus