Oh, you should have told us, we would have come. | Open Subtitles | أوه، يجب عليك أن قالوا لنا، لكنا قد تأتي. |
If today's resolution had not been adopted, we would have requested that a reference to this be included in a draft resolution. | UN | ولو لم يكن القرار قد اعتمد لكنا قد طلبنا إشارة لذلك في هذا القرار. |
If the Russian draft had been put to a vote, we would have voted in favour of it. | UN | ولو أن المشروع الروسي كان قد طرح للتصويت لكنا قد صوتنا لصالحه. |
If you would've listened to me and sent those patients to all those different hospitals, we would've spread Anthrax everywhere. | Open Subtitles | لو أنك أصغيت إلي وأرسلت هؤلاء المرضى إلى جميع تلك المستشفيات المختلفة، لكنا قد نشرنا الجمرة الخبيثة في كل مكان. |
If it wasn't for Bandou, we would've won. Right Serizawa? | Open Subtitles | لو لم يكن باندو بالأمر ، لكنا قد فزنا أليس كذلك يا سيريزاوا؟ |
If he was really a narc, we'd be burned by now. | Open Subtitles | لو أنه فعلًا من الشرطة لكنا قد قضي علينا الآن |
You should've said. we'd have sent someone to meet you. | Open Subtitles | كان عليك أخبارنا لكنا قد أرسلنا شخصاً ليلتقي بك |
There is no consensus on the four core issues, otherwise we could have started negotiations as well on FMCT. | UN | لا يوجد أي توافق في الآراء بخصوص المسائل الأربع وإلا لكنا قد بدأنا التفاوض في مسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية؟ |
Is there any reason we would have signed off on a crate being shipped from Russia? | Open Subtitles | هل هناك أي سبب لكنا قد وقعت من الملعب على قفص يتم شحنها من روسيا؟ |
None of the victims were American, or else we would have heard of them. | Open Subtitles | و لا واحدة من الضحايا من الأميركان وإلا لكنا قد سمعنا منهم |
Oh, if we had shut up pills, we would have prescribed them to you by now. | Open Subtitles | أوه ، فقط لو كان عندنا الحبوب الصامتة لكنا قد وصفنها لك الأن |
And if he was gonna press charges, we would have heard about it by now. | Open Subtitles | و أذا كان سيرفع دعاوي لكنا قد سمعنا عنها الأن |
If he had caught us, we would have turned mincemeat. | Open Subtitles | إذا كان قد اشتعلت لنا، لكنا قد تحولت لحم مفروم. |
If I didn't take that TV apart, we would have missed it. | Open Subtitles | لو لم أقم بتجزئة التلفاز لكنا قد فوتنا هذه الفرصة |
we would have sustained greater damage and suffered greater casualties. | Open Subtitles | لكنا قد تجرعنا تلفيات أكثر و عانينا من خسائر أكبر |
If the Sister Superior had been there, we would have been sunk! | Open Subtitles | لو كانت الأخت العليا موجودة، لكنا قد غرقنا |
If I had, we would've gone to her first. | Open Subtitles | إذا كنت قد فعلت، لكنا قد ذهبنا إليها اولا |
Because it wasn't released on a train... we would've found illnesses among passengers. | Open Subtitles | ...لأنه لم يكن قد اطلق في قطار لكنا قد وجدنا إعتلال على المسافرين |
Now, if we had that type of technology, shit, we'd be blowing the tits off the friggin'Viet Kong. | Open Subtitles | حسناً ولو كان لدينا هذا النوع من الكنولوجا لكنا قد دمرنا فيتنام تدميراً كاملا ً |
If she had anything meaningful, we'd have known by now. | Open Subtitles | اذا كان لديها أي شيء ذات مغزى، لكنا قد عرفنا الآن |
If you had spent less time taking dictation, we could've avoided this. | Open Subtitles | لوقضيت بعض الوقت في تتبع الأوامر، لكنا قد تجنبنا هذا. |