"لكنا قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • we would have
        
    • we would've
        
    • we'd be
        
    • we'd have
        
    • we could
        
    Oh, you should have told us, we would have come. Open Subtitles أوه، يجب عليك أن قالوا لنا، لكنا قد تأتي.
    If today's resolution had not been adopted, we would have requested that a reference to this be included in a draft resolution. UN ولو لم يكن القرار قد اعتمد لكنا قد طلبنا إشارة لذلك في هذا القرار.
    If the Russian draft had been put to a vote, we would have voted in favour of it. UN ولو أن المشروع الروسي كان قد طرح للتصويت لكنا قد صوتنا لصالحه.
    If you would've listened to me and sent those patients to all those different hospitals, we would've spread Anthrax everywhere. Open Subtitles لو أنك أصغيت إلي وأرسلت هؤلاء المرضى إلى جميع تلك المستشفيات المختلفة، لكنا قد نشرنا الجمرة الخبيثة في كل مكان.
    If it wasn't for Bandou, we would've won. Right Serizawa? Open Subtitles لو لم يكن باندو بالأمر ، لكنا قد فزنا أليس كذلك يا سيريزاوا؟
    If he was really a narc, we'd be burned by now. Open Subtitles لو أنه فعلًا من الشرطة لكنا قد قضي علينا الآن
    You should've said. we'd have sent someone to meet you. Open Subtitles كان عليك أخبارنا لكنا قد أرسلنا شخصاً ليلتقي بك
    There is no consensus on the four core issues, otherwise we could have started negotiations as well on FMCT. UN لا يوجد أي توافق في الآراء بخصوص المسائل الأربع وإلا لكنا قد بدأنا التفاوض في مسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية؟
    Is there any reason we would have signed off on a crate being shipped from Russia? Open Subtitles هل هناك أي سبب لكنا قد وقعت من الملعب على قفص يتم شحنها من روسيا؟
    None of the victims were American, or else we would have heard of them. Open Subtitles و لا واحدة من الضحايا من الأميركان وإلا لكنا قد سمعنا منهم
    Oh, if we had shut up pills, we would have prescribed them to you by now. Open Subtitles أوه ، فقط لو كان عندنا الحبوب الصامتة لكنا قد وصفنها لك الأن
    And if he was gonna press charges, we would have heard about it by now. Open Subtitles و أذا كان سيرفع دعاوي لكنا قد سمعنا عنها الأن
    If he had caught us, we would have turned mincemeat. Open Subtitles إذا كان قد اشتعلت لنا، لكنا قد تحولت لحم مفروم.
    If I didn't take that TV apart, we would have missed it. Open Subtitles لو لم أقم بتجزئة التلفاز لكنا قد فوتنا هذه الفرصة
    we would have sustained greater damage and suffered greater casualties. Open Subtitles لكنا قد تجرعنا تلفيات أكثر و عانينا من خسائر أكبر
    If the Sister Superior had been there, we would have been sunk! Open Subtitles لو كانت الأخت العليا موجودة، لكنا قد غرقنا
    If I had, we would've gone to her first. Open Subtitles إذا كنت قد فعلت، لكنا قد ذهبنا إليها اولا
    Because it wasn't released on a train... we would've found illnesses among passengers. Open Subtitles ...لأنه لم يكن قد اطلق في قطار لكنا قد وجدنا إعتلال على المسافرين
    Now, if we had that type of technology, shit, we'd be blowing the tits off the friggin'Viet Kong. Open Subtitles حسناً ولو كان لدينا هذا النوع من الكنولوجا لكنا قد دمرنا فيتنام تدميراً كاملا ً
    If she had anything meaningful, we'd have known by now. Open Subtitles اذا كان لديها أي شيء ذات مغزى، لكنا قد عرفنا الآن
    If you had spent less time taking dictation, we could've avoided this. Open Subtitles لوقضيت بعض الوقت في تتبع الأوامر، لكنا قد تجنبنا هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus