"لكننا بحاجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • but we need
        
    • but we do need
        
    • but we're gonna need
        
    • We just need
        
    • but we needed
        
    • But we'll need
        
    We agree that all issues are important, but we need to prioritize. UN ونتفق على أن كل المسائل هامة، لكننا بحاجة إلى ترتيب الأولويات.
    Sierra Leone cannot afford having that watershed election go wrong, but we need assistance to carry it out properly. UN وسيراليون لا يمكن أن تتحمل فشل هذه الانتخابات الفاصلة لكننا بحاجة إلى المساعدة لإجرائها على النحو السليم.
    but we need time and we need a safe place. Open Subtitles لكننا بحاجة الى وقت ونحن بحاجة إلى مكان آمن.
    but we need to find whoever's behind this bounty first. Open Subtitles لكننا بحاجة الى ايجاد من هو من وضع المكأفاة
    I'm not here to break up with you, but we do need to talk. Open Subtitles لست هنا لأنفصل عنك لكننا بحاجة للحديث على انفراد
    Copy that, sir. but we need more time here. Open Subtitles علم، سيدي لكننا بحاجة للمزيد من الوقت هنا
    but we need his premises to extend along the street. Open Subtitles لكننا بحاجة إلى مقر عمله للإمتداد على طول الشارع
    So, yes, we have made some progress, but we need consolidation and significant expansion. UN إذن فقد أحرزنا بعض التقدم، لكننا بحاجة إلى التوطيد والتوسع بقدر أكبر.
    We recognize that there are different views on that issue, but we need to explore ways to find common ground. UN نحن ندرك أن هناك آراء مختلفة بشأن هذه المسألة، لكننا بحاجة إلى استكشاف الطرق لإيجاد أساس مشترك.
    We are doing what has been asked of us, but we need the help of others. UN ونحن نقوم بما طُلب منا، لكننا بحاجة إلى مساعدة الآخرين.
    Important progress has been made towards the goal of eradicating poverty, but we need to do better. UN وقد أحرز تقدم هام صوب هدف استئصال الفقر، لكننا بحاجة إلى تحقيق تقدم أكبر.
    - There's a possibility of talks, but we need to get all the interested parties back to the table. Open Subtitles هناك إمكانية لإجراء محادثات، لكننا بحاجة إلى إعادة جميع الأطراف المعنية إلى الطاولة
    Perfect, but we need a piece of carpet, too. Open Subtitles مُمتاز، لكننا بحاجة إلى قطعة سجادة أيضاً.
    I didn't want to call you, but we need help. Open Subtitles لم أرغب في الإتصال بك ، لكننا بحاجة إلى المُساعدة
    Call me old fashioned, but we need a second source. Open Subtitles إعتبرني من الطراز القديم، و لكننا بحاجة إلى مصدر ثان
    No response yet from the Vargas campaign, but we need to be prepared. Open Subtitles لا رد حملة فيرغاس لحد الآن لكننا بحاجة لأن نستعد
    I know it's difficult, but we need to prioritize. Open Subtitles أعرف أن الأمر عصيبًا لكننا بحاجة إلى تحديد الأولويات
    It's hard to explain, but we need to know where the knight is buried. Open Subtitles يصعب الشرح، لكننا بحاجة إلى معرفة مدفن الفارس.
    What I want to tell you is that we will give you time, but we need this money. Open Subtitles ما أريد أن أقوله لك أننا سوف نمنحكِ الوقت، لكننا بحاجة هذا المال.
    We are civilised human beings, but we do need to see that justice is done. Open Subtitles نحنأُناسٌمُتحضرون، لكننا بحاجة لأن نرى أن العدالة تتحقق في مجراها الصحيح
    The runway is over 6,000 feet, but we're gonna need at least 10 if we got no brakes. Open Subtitles المدرج يبلغ 6 آلاف قدم لكننا بحاجة على الأقل 10 آلاف إذا لم يكن لدينا مكابح.
    We just need things to hold until then. Open Subtitles لكننا بحاجة إلى أن يصمد الوضع حتى ذلك الحين
    Well, that's true, but we needed some protection around here. Open Subtitles هذا صحيح لكننا بحاجة الى بعض الحماية هنا
    But we'll need to make a decision soon. Open Subtitles لكننا بحاجة لتحديد قرار قريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus